Читаем Цветы в Пустоте полностью

   — Какой ты симпатяжка! Я тащусь, реально! Правда, мой Трокси просто душечка, что подарил мне тебя, а? Ты согласен? Ну, конечно, ты согласен! Вииии!!! Такая, типа, живая кукла, реально! Я буду тебя наряжать, буду пускать тебя в свой бассейн даже! А то Трокси, знаешь, постоянно отлучается, а мне без него скучно, ну и вот, а тут, типа, ты на рынке такой стоишь, и даже без своего Паука, и его нигде не видно, ну я и думаю — может, стырить тебя по-быстрому? Ну, знаешь, у тебя такие волосы клёвые, и глаза тоже клёвые, ты на наших похож чем-то, на чуваков с моей планеты, а я, ну ты понимаешь, скучаю чутка по дому, только не так скучаю, чтобы совсем, а вот немного, и, короче, я и говорю моему Трокси…

   У Сильвенио слабо закружилась голова от такой скорости речи и такого обилия в ней слов-паразитов. Он беспомощно огляделся было, но Трокс уже успел куда-то исчезнуть из комнаты с аквариумом. Сперва он надеялся, что без Тихого Льва ему легче будет уговорить Мирту выбрать себе какой-нибудь другой "подарок", однако она всё говорила и говорила, не давая ему вставить ни слова, и надежда на разумный разговор двух взрослых людей неумолимо таяла с каждой секундой. Болтая, Мирта осуществляла и нежелательный телесный контакт: беспрестанно трогала его, щупала, дёргала за волосы и вообще всячески нарушала его личное пространство. При таком образе жизни Сильвенио удивлялся, что у него вообще оставалось ещё личное пространство, несмотря на то, что эту условно обозначенную его подсознанием зону комфорта нарушали все, кому не лень.

   — Леди Мирта, — попробовал он, когда поток слов амфибии на минуту приостановился. — Я глубоко польщён вашим вниманием к моей персоне, однако, боюсь, я не могу остаться с вами… Во всяком случае, я должен хотя бы попрощаться с моим другом, иначе он будет меня искать…

   — Ты ведь хорошо плаваешь, а? — судя по вопросу, она явно его не слушала. — Говорят, что у ваших, типа, с этим почти так же хорошо, как у наших, ну, только без жабр и хвоста, конечно, всё равно не так клёво, но ты же должен круто плавать, ага?

   Он обречённо кивнул: пловцами и ныряльщиками эрландеранцы слыли превосходными, в том числе и потому, что умели дольше других наземных рас обходиться без воздуха под водой. Вообще-то, в любое другое время он бы с радостью согласился поплавать в своё удовольствие — но не сейчас, когда всё это было так невовремя. Зато Мирте, похоже, абсолютно плевать было на его проблемы: она уже вновь щебетала без умолку, бесцеремонно подталкивая его к аквариуму, который упорно именовала "бассейном".

   — У меня нет запасной одежды, леди Мирта, и я не думаю, что стоило бы…

   Она со смехом столкнула его с лестницы, на которую успела втащить, прямо в прохладную воду. Не успев даже глотнуть воздуха, он беспомощно забарахтался, вынырнув на поверхность, а амфибия, уже отрастившая себе вместо ног сверкающий чешуйчатый хвост с зеленоватым отливом, только смеялась над тем, как нелепо он пытался привести себя в относительный порядок в воде.

   — Очухался? — осведомилась она весело, когда он всё же выровнял дыхание. — Давай теперь наперегонки, м? Кто первым доплывёт до каюты Трокси — тот, типа, победил!

   — Дух соперничества не свойственен моей… — он глубоко вздохнул и заставил себя переменить тему, заметив, что Мирта вновь теряет к его словам интерес. — Я не знаю, где каюта сэра Трокса, и, честно говоря, представления не имею, как до неё… доплыть…

   Нежное личико амфибии просветлело.

   — А! Точно, ты же не знаешь тут нифига! Ладно, так и быть, тогда первый заплыв — понарошку как бы! Двигай за мной, сейчас всё тебе покажу.

   Прежде, чем он успел ещё что-либо сказать, она нажала какую-то подводную кнопку в стенке аквариума — и где-то в полу открылись шлюзы, мгновенно начавшие засасывать в себя воду вместе с теми, кто в ней находился. Мирта, проплывая мимо, цепко ухватила его за лодыжку, после чего их цепочкой затянуло в чёрную круглую пасть трубы.

   Вода несла их с поистине бешеной скоростью в кромешной темноте, отчего Сильвенио ежесекундно почти ударялся об трубу локтями и головой на особенно резких поворотах. Ловкая Мирта, отцепившаяся уже от его ноги, с радостным смехом летела по трубе где-то впереди. Это было похоже на водяные горки в парках развлечений — но Сильвенио, никогда в жизни в таких парках не бывавший, натерпелся порядочно страха за всё то время, пока течение с неумолимой силой волокло его дальше и дальше, заставляя выделывать вместе с ним мёртвые петли и прочие опасные виражи.

Перейти на страницу:

Похожие книги