Читаем ТТТ полностью

– Мальчишки, – вмешалась озабоченная Марина, – с этой легендой и золотой моей копией мы ещё разберёмся. Давайте подумаем, как нам быть с Симбой и его дедушкой. Ведь они считают, что вправе просить у нас камень за эту кучу золота. Они, оказывается, специально нас сюда привели для операции обмена камня на золото. А ведь если она вся золотая, то здесь действительно не менее сотни килограммов золота будет. Это же целое месторождение благородного металла. Но ведь мы не можем им отдать камень, он ведь тоже принадлежит всему нашему городу, нашей эпохе и нашему племени… тьфу – нашему народу! Да и цены в золоте у этого волшебного камня нет и быть не может. И статуя эта тоже не наша, а государственная получается. С другой стороны, обидеть их отказом тоже нельзя. Сашка правильно говорит, у них, наверное, есть весомая причина, чтобы за тридевять земель вот в таком виде пешком отправиться за каким-то камнем. Может, расспросить Симбу обо всём, а камень нам поможет понять друг друга?

– Я думаю так, – вмешался обстоятельный Паша. – Сейчас мы находимся глубоко внутри горы, у нас не так уж много еды, воды всего одна фляжка осталась, нет ни фонаря, ни даже плана, что нам делать дальше. Факелы скоро закончатся. Нам надо отсюда выбираться поскорее. Да и слишком много желающих на этот камень собралось вокруг нас. Так что разговоры с Симбой отложим на беседу за чаем и пирожками у Саши дома. А сейчас пора в путь. Сюда мы ещё не раз вернёмся, чтобы статую вынести в город и провести более глубокие археологические исследования.

– Действительно, – согласилась Марина, – взять статую с собой мы сейчас никак не сможем. Давайте ещё раз осмотримся и двинемся в обратный путь. А с Симбой договоримся на свежем воздухе.

Ребята ещё раз обошли всю пещеру, внимательно осмотрели все закоулочки, и вдруг внутри постамента из белого рифового известняка Саша заметил нишу, в которой что-то лежало нетолстой стопкой. Это оказалась, как ни странно, совсем современная записная книжка, исписанная тонким неровным почерком современной шариковой ручкой. Ребята пригляделись и несказанно удивились, прочитав слова на русском современном, хотя и очень ломаном, языке. Разгадка пришла чуть позже, когда на одном из листочков Марина вдруг разобрала подпись – «Абдулла».

– Ребята, а ведь это записки нашего мафиози, оставшегося там у чжурчженей! Очевидно, он прибился к племени Унушу и оставил нам свои мемуары.

– Здо-орово! – протянул Пашка. – Дома почитаем, а потом сдадим в музей Раисе Нуриевне! Прямо-таки «записки нашего современника», но из тысячелетнего прошлого.

– Ай да Абдулла! – радовалась Маринка. – Вспомнил о нас, когда припекло. А то всё – «гимназия», «гимназия». Вот сейчас у него настоящая школа жизни, наверно, началась. Но нам действительно некогда. Теперь уже точно пора в обратный путь.

Ребята встряхнулись, подбодрили приунывшего было Симбу, ещё раз взглянули на золотую Маринку и двинулись обратно, да не тут-то было. Обратного хода у них уже не было. Не было ни того, по которому они вошли в пещеру, ни других, выходящих из неё. Вокруг них были только массивные серые стены из древнего известняка, местами прорезанного грубыми трещинами и матовыми прожилками.

– Что за чертовщина? – промолвил недоумевающий Паша. – Только что вокруг были широкие проходы, чуть ли не таблички с указателями висели, и вдруг – одни только серые мрачные стены.

– Ребята, нас замуровали! – ахнула Марина. – Что делать?

– Кому это надо?! – почесал затылок Сашка.

Они разом посмотрели на Симбу.

– А что нам скажет магия Вуду? – мрачно пошутила Марина.

Однако Симба тоже был очень встревожен. Он усиленно крутил головой по сторонам, сыпал вокруг себя серый порошок чуть ли не горстями, но выражение его лица оставалось тоже недоумевающим. Он что-то тараторил по-своему, и среди его тарабарщины ребята понимали только часто повторяемое имя его деда-колдуна. Стало ясно, что Симба выполнял волю своего деда, а сейчас потерял с ним магическую связь. Ребята поняли, что в их судьбу вмешалась какая-то другая могущественная сила, с которой не может справиться даже африканская чудесная магия.

Вдруг факелы у них странно заколебались, закоптили, несколько раз моргнули и… разом погасли. На ребят обрушилась абсолютная, давящая своей таинственностью и непредсказуемостью темнота. Стало по-настоящему страшно и жутко. Марина не выдержав напряжения, тихо ойкнула и накрепко схватила друзей за руки. Ребятам тоже было очень даже не по себе, но виду они не подавали. Тут они увидели, как со стен медленно и бесшумно стало стекать «нечто» в виде слабо светящегося фосфоресцирующего ползущего покрова или туманного облачка. Облачко сползло вниз со стен и сгруппировалось в центре пещеры в слабо мерцающий комок, который стал медленно расти, принимая неопределённые формы, пока вдруг ребята с изумлением не увидели, что туманное облако становится похоже на человека и, наконец, окончательно формируется в высокую блестящую фигуру в шлеме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей