Читаем Туда и обратно (СИ) полностью

— Вы сами с ним рассчитаетесь, — с улыбкой ответил граф, — и за дорогу, и за теплые вещи, которые было велено приобрести. Я не напрасно отправил вперед своего слугу. Не волнуйтесь, я знал, что просто так денег вы у меня не возьмете, но тех, что теперь у вас есть, хватит на все.

Антракс улыбнулся, нечасто его так быстро понимали, и протянул мужчине руку. Рукопожатия вместо прощаний им было достаточно.

Королевская чета Эйен-Рен покидало долину, чтобы как можно скорее оказаться на севере.

***

Лилайна с восторгом наблюдала, как расправлялись белоснежные паруса. Они сливались с облаками и принимали солнце, позволяя его лучам, пробиваться сквозь холст, рисуя золотистые пятна, от которых у женщины кружилась голова. Она не слушала команд, ничего не понимала, но вцепившись в бортик всматривалась в ускользающий берег. Еще никогда прежде ей не приходилось оказаться на корабле. Покачивание палубы показалось ей удивительным, а порт с кромкой моря, ускользающий в даль, чем-то прекрасным, а самым невероятным оказалась сама вода.

Взглянув вниз, Лила едва не вскрикнула от восторга и наклонилась, чтобы получше рассмотреть все.

— Осторожно, свалишься же за борт, — укоризненно сказал Антракс, придерживая ее за талию.

Отставленный зад жены оказался совершенно не тем зрелищем, к которому он мог быть равнодушным, но ее детский восторг по поводу прозрачных вод не позволил ему злиться.

Лилайна встрепенулась, выпрямилась и заглянула к нему в глаза.

— Там же, правда, горы под водой!

Антракс хмыкнул и взглянул на воду. Прозрачная водная гладь мирной рябью била по кабельному борту, чуть нарушая вид каменных массивов, поднимающихся их черноты дна. Рыбы словно облака и тучи кружили между ними, исчезали в темноте, поднимались к вершинам, скользили над ними, петляли и исчезали в дали.

— Это еще не горы, — спокойно сказал Антракс. — Над этими корабль пройдет, а вот дальше все изменится.

Лилайна, ласково поймавшая его руку, огромными глазами счастливого ребенка смотрела то в синие глаза антракса, то в глянцевые воды моря, а потом взвизгнула от полноты чувств и бросилась ему на шею, чтобы поцеловать, сначала коротко в губы, потом в щеку.

— Спасибо! Я люблю тебя, — заявила она от счастья просто потому, что никогда не могла даже представить себе подобной красоты, прожив всю жизнь средь зелени долин.

Антракс хмыкнул.

— Кто-то у нас обычно стесняется, — напомнил он.

Лилайна тут же опомнилась, хотела отстраниться, но он только крепче прижал ее к себе.

— Рад, что тебе нравится, только не свешивайся так, а то действительно свалишься, да и укачает, — проговорил он ласково.

— Чего это меня должно укачать? — не поняла Лилайна надувшись.

Ей нравилось в объятьях мужа, и его слова казались нежными, но внутреннее «я» просто требовало притворно покапризничать, прижимаясь к сильному мужскому телу.

— Я не маленькая.

Антракс только хмыкнул, ничего не отвечая.

На палубу приземлилась чайка, приведя Лилайну в очередной восторг. Птица постояла на месте, осмотрелась и тут же взлетела, прячась за облаками.

— Здо-о-орово, — протяжно проговорила Лилайна, провожая ее взглядом.

Она все так же прижималась к Антраксу, не желая от него отступать, а потом снова посмотрела на ускользающий вдаль берег, что быстро становился тонкой темной полоской.

— Ты говорил, что покажешь мне мыс, а мы так далеко ушли в море, — грустно сказала она.

Антракс поцеловал ее в макушку.

— Не огорчайся, в нужный момент наш северный путь приведет нас снова к побережью, а пока насладись водной гладью, пока тебя от нее еще не тошнит.

— Разве может тошнить от такой красоты?! — спросила Лилайна и отстранилась, только чтобы покружиться у бортика, чтобы никому не мешать. — Это же здорово!

Вода блестела на солнце, словно золотые нити вплетались в зеркальное полотно, в котором не отражалось, а буквально растворялось небо. Лилайна верила, что такая красота не может стать неприятной, но как только берег исчез совсем, она поняла, что от ряби воды болят глаза, а бесконечная качка и стук волн о деревянный борт начинают сводить с ума.

Вода была повсюду. Голова кружилась, а к горлу подступал мутный ком.

— Кажется мне не хорошо, — прошептала она, цепляясь в руку Антракса.

Эта дурнота внезапно свалилась на нее, мгновенно превращаясь в невыносимую ношу.

— Это нормально, — сказал Антракс, подхватывая ее на руки. — Мне в первый раз тоже было не хорошо, — признался он спокойно, неся ее в каюту. — Дракон рассказывал, что у моряков если древняя легенда, гласящая, что море именно так испытывает всех путников. Бог морских глубин проникает в сознание человека и изменяет его, вызывая дурноту, а когда она отступает, не любить море уже нельзя, но я как врач думаю иначе…

Продолжать он не стал, понимая, что бледная Лилайна охнула, явно не имея сил его слушать. Он просто опустил ее на большую кровать. Та, в ощущениях Лилайны, шаталась еще больше, чем палуба. Даже стены, казалось, дрожали.

— Я сейчас сделаю тебе лекарство, поспишь, потом полегчает.

— А мыс? — обиженно спросила Лилайна.

— Я тебя разбужу, когда мы до него доберемся, обещаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги