Сторговав у извозчика скидку, я вопросительно глянул на учителя. Мастер Серафим вообще не спешил заходить в городок, поглядывая на раскинутый под заходящим солнцем лужок. Как только ребята уже без лошадей вернулись на место, раздав короткие команды нам, библиотекарь направился в луговую зелень. Странное дело, но вопросов уже не задавал никто. Почему именно сюда? Почему мы не остаемся в городе, чтобы заночевать? Почему мы вообще поехали именно в этот городишко, а не на север к горам? Именно туда же отправился монстр! Вопросов было уйма, но еще с Валара мы все поняли, что их лучше не задавать. Тем более, как настоял наш учитель, комнатушка Тарры по-прежнему оставалась арендованной моим рыжим другом. Там в трактире мастер Серафим, когда вернулся с Мирилом из Ловчьего леса, скомандовал следующее:
— Быстро, пока еще есть время, уходим из городка. Оставаться тут для подробных объяснений — большая роскошь. План на ближайшее время расскажу вечером на месте нового лагеря. Тарра, собирайся, ты едешь с нами. С трактирщиком, кстати, расплачиваться не спеши, потом объясню все…
Бредя по пояс в луговой траве навстречу заходящему солнцу, я почему-то словил себя на мысли, что очень здорово, что нашим учителем в походе стал именно Мастер Серафим. Будь это мастер Клод или кто-нибудь другой, пришли бы ему в голову именно такие сумасшедшие идеи? Фигушки… Видит Бог Омм, но как раз такие сейчас Пангее и нужны.
Брели мы часа полтора, пока не вышли уже, как стемнело, к звонко бегущей небольшой речушке. Ребята сразу стали располагаться и разжигать костер. Скинув с плеч вещевой мешок, взглядом стал искать наш походный котелок — самое время ужина.
Краем глаза приметил, что учитель всматривается в водную гладь. «Кажется, здесь…» — услышал я, как он рассуждает сам с собой. Свистнув несколько раз, старик-библиотекарь обернулся и обратился к нам:
— Надеюсь, вы не забыли, что с нами еще один член нашего отряда…
В языках разгорающегося в темноте костерка я увидел, как из воды к нам выходит монстр из лабиринта.
Глава 7
Где-то в пещере…
Вцепившись в хвост огромной чешуйчатой крылатой громадине, Юлия рассчитывала на простое женское счастье, и это не мудрено! Странное дело, никто никогда на Пангее драконов не видел, но сказок о них было уйма. Якобы живут драконы в самых настоящих замках, спят на кучах золота, и в редкие особые дни умеют превращаться в красавцев с кубиками на торсе.
Именно во время этих самых превращений драконы нуждаются в обществе красавиц, на которых сразу же незамедлительно женятся, чтобы продолжить свой древний драконий род. Справедливости ради следует сказать, что был и второй распространенный вариант сюжета с драконом. Как рассказывали сказки, чудовище воровало прелестницу, сажало в самую высокую башню своего богатого замка, где день и ночь сторожило, не спуская глаз. Потом приходил рыцарь. По сказке обязательно благородный, в красивом доспехе, под которым также непременно скрывался торс с кубиками. Рыцарь дракона в честном бою побеждал, спасал девушку, женился на ней, и они долго и счастливо жили в замке, транжиря гору золота убитого монстра.
Все сказки про драконов, которые слышала Юлия, были со счастливым концом. Всегда! Именно это дало ей силы так долго крепко держать перевязанный ремнем хвост чудовища.
Юлия не помнила, сколько они летели. Ее так захватили мечты о собственном радужном будущем, что она забыла обо всем. Впервые мысль о том, что окружающая реальность таит какой-то подвох, пришла к ней в голову, когда крылатая тварь залетела не в свой собственный замок, а в какую-то сырую темную пещеру в одной высокой горе. Никакой тебе груды золота, никаких дорогих интерьеров. В одном углу куча сухих еловых веток — видимо, лежанка зверюги. В другом — недоеденный ужин из половинки лося. Не из лосихи, в смысле, а из лося, который не целый… У которого кишочки наружу… Недоеденный… Вонючий… Фу!
Бережно опустив свою ношу на пол — одного остроухого студента из эльфов — дракон лапой откинул из лежанки горсть сухих веток и, выбив когтями искры из каменного пола, разжег рядом с раненным небольшой костерок. Как только над ветками заплясали веселые искорки, стены темной пещеры осветились и Юлия, ахнув, увидела кучу закорючек, надписей на незнакомом языке. Странные закорючки, дивные, похожие на эльфийский язык, который Юлия не знала, но одним глазком видела книги остроухих. Письмена перемежались схематичными рисунками, завораживающей грубой вязью и какими-то явно древними магическими символами.
Монстр, как только она удивленно ахнула, резко обернулся, уставившись на нее. Желтые глаза смотрели с холодным равнодушием. Ей стало страшно. Это все совсем не было похоже на сказку.
— Я… Меня Юлия зовут… — непривычно робко для себя начала она, и к собственному удивлению добавила: — Мы поженимся и будем жить долго и счастливо…