Один за другим возвращались отряды. Никому не удалось пробраться достаточно далеко. Большинство рассказывали одно и то же: как ни старались они пройти скрытно, рано или поздно натыкались на блуждающих в тумане монстров, далее следовала неизбежная схватка и столь же неизбежное бегство, поскольку твари на реяцу слетались воистину молниеносно. Только третий отряд не вступил в сражение, решив вовремя отступить, когда монстров впереди стало слишком уж много.
Ямамото сидел на ступеньках временного штаба в глубоких раздумьях. Его отряд действительно очень быстро наткнулся на достаточно большую группу мутантов, и теперь командир размышлял о справедливости слов Кьораку в отношении него. Неужели он действительно привлек их своей реяцу? Или же это просто совпадение?
Остальные капитаны располагались кто где в маленьком дворике. Зараки Кенпачи сидел в самом дальнем углу с самым мрачным видом, ни на кого не глядя и размышляя о том, что за фигня с ним приключилась и как он ухитрился так облажаться. Самого момента своего превращения он так и не вспомнил и в глубине души считал, что это даже и к лучшему.
Сой Фонг сидела на земле, сбоку от лестницы, на которой расположился командир. На ее лице причудливо сменялись выражения: отчаяние и злость вдруг переходили в надежду, граничащую с уверенностью. Группа разведки так до сих пор и не вернулась. Сой Фонг очень хотелось думать, что это потому, что они сумели пробраться дальше всех и продолжают продвигаться к центру зоны тумана. О том, что группа могла погибнуть, думать очень не хотелось.
Бьякуя стоял в стороне от остальных, под навесом, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Он старался не думать, но все равно думал о том, что происходило в тумане. Он был так близко. Он нутром почувствовал эту грань. В пылу боя почти не обратил внимания, но теперь… Повезло, что ударил именно так, а не чуть сильнее. Ведь он не знал в тот момент, сколько силы может позволить себе использовать. Еще бы немного, и он бы здесь не стоял. Бьякуе казалось, что в нем что-то изменилось, сдвинулось. Противно ныло в животе. Он пытался убедить себя, что это всего лишь мнительность, но убедить никак не удавалось. Некстати вспоминались многословные рассуждения Куроцучи на недавнем собрании. Процесс запущен, говорил он, и кто знает, повернет он вспять или станет накапливаться. Кто знает, может ты каждый раз будешь все ближе и ближе к этой грани, так что в конце концов… Бьякуя мотнул головой, пытаясь разогнать мысли. Вот когда удобна эта непроницаемо равнодушная маска. Никто из тех, кто видит сейчас капитана Кучики, не сможет понять, о чем он думает, и конечно никому не придет в голову, что он так крепко вцепился сейчас в рукава своего косоде, чтобы скрыть дрожь в пальцах. Он уже начал изменяться. Он почти пустой. Как найти в себе мужество снова войти туда? И все же Бьякуя точно знал, что войдет, потому что сказать о том, что он не может, было бы намного, намного сложнее.
Лейтенанты сидели кучкой посреди двора. Здесь же, среди них, затесались и Юмичика с Иккаку, доставившие своего капитана, но были они непривычно мрачны. Абарай сидел, обхватив колени, и неподвижным взглядом таращился куда-то в пространство. Вспоминалась снова и снова белая жуткая харя, внезапно образовавшаяся на месте лица синигами, которого он привел с собой. Он жив и сейчас бродит где-то там. Жуткое чудовище, по силе превосходящее капитана.
Глаза Хинамори были на мокром месте, но она пока сдерживалась. Они так и не нашли Хиракаву и в конце концов были вынуждены отступить. Девушка считала, что поступили они совершенно ужасно, хотя все, начиная с командира, твердили об обратном. Не хватало еще, чтобы вся группа офицеров потерялась в тумане и превратилась в черт знает что! Мацумото сочувственно обнимала Хинамори за плечи. Все слова, которые она смогла придумать в утешение, уже были сказаны, и теперь их вовсе не осталось.
Молчали все собравшиеся довольно давно. Некоторое время назад лейтенанты еще перебрасывались между собой короткими скупыми фразами, но теперь умолкли и они. Сгущались сумерки, и какие-то скромные ребята из четвертого отряда, неслышно проскользнув во двор, зажгли лампы и факелы. Было ясно, что все, кто мог, уже вернулись и сидели здесь.
– Черт возьми! – Вдруг негромко, но так, что услышали все, проворчал командир. – Да куда же девятый отряд запропастился?
Кучики – и капитан, и лейтенант – при этих словах немедленно вскинули головы. В самом деле, ни капитана Хаями, ни лейтенанта Хисаги во дворе не наблюдалось.
Комментарий к 2.
*Хики – от яп. [] [hikigaeru] жаба
========== 3. ==========
Вот теперь над собранием витал отчетливый призрак паники. Два капитана и лейтенант – там? Что с ними? И как теперь быть? Бьякуя едва не заявил вслух, что они должны немедленно попытаться найти пропавших, но удержался в последний момент, понимая, что его поднимут на смех. Как искать? Ночью в тумане не видно вообще ни зги, руку вытяни – и ту не разглядишь. Погуляй с завязанными глазами по краю пропасти… А если и найдешь, то кого? И обрадуешься ли находке?