«Право господина», — ехидно подумала Роза, наблюдая за церемонией. Она конечно, знала, что традиция брать на придворную службу дочерей знатнейших хоббитских родов заложил король Элессар, сделав Эланор, дочь Хэмфаста Гэмджи (того самого, спутника Фродо) фрейлиной королевы Арвен. Но сейчас ей вспомнилась читаная когда-то легенда о некоем харадском царе, который брал наложниц со всех подвластных ему племен. Называлось это издевательство «право господина».
Разумеется, ей самой участь наложницы не грозила. «Хотя, — подумала девушка, глядя на немолодого красивого монарха, — возможно, это был бы не худший вариант».
— Мы приветствуем своих подданных, добрых жителей Хоббитшира, — произнес король гулким голосом. Крылатая корона сверкнула серебром на темных волосах монарха. — По завету славного короля Элессара, Мы берем на службу ваших дочерей. Лилия будет фрейлиной королевы Гилраэны, а Роза — графини Дол Эмроса Фириэль. А теперь Мы приглашаем всех наших добрых подданных на пир.
Лилия вышла вперед и низко поклонилась королеве. Госпожа Гилраэна наклонилась и ловко втащила девушку на седло. В ответ на жалобное щебетание Лилии королева сказала: — Ничего-ничего. Его высочество был тяжелее.
Роза растерянно огляделась: никаких других женщин рядом не было.
— Госпожа Фириэль осталась в лагере, куда Мы вас и приглашаем, — король указал рукой на север, где белели шатры лагеря. — За королевский стол. Для ваших подданных, господин хоббиттан, тоже подготовлено угощение.
Как понял Хэмфаст, угощение для простых хоббитов было приготовлено на нескольких столах к югу от тракта, в отдалении от королевского стола. То, что Его Величество распределил добрых жителей Хоббиттании по сортам, как овощи в лавке зеленщика, не слишком понравилось бургомистру, но протестовать он не посмел. В конце концов, не гостям указывать хозяину, кому и как садиться.
Размышляя таким образом, Хэмфаст шел за королевским конем. Лилия, сидя в седле перед королевой, виновато смотрела на родственников.
Но вскоре кавалькада подъехала (а в случае хоббитов — подошла) к лагерю. Гондорцы, мужчины и женщины, слезали с коней, и подходили к столу с роскошными яствами.
Роза с неудовольствием заметила, что за столом сидела молодая черноволосая девушка. На красивом лице полногрудой и крутобедрой (на зависть всем пышнотелым хоббиттанкам!) барышни застыло презрительное выражение. По-видимому, она единственная сочла участие в церемонии обращения короля Гондора к жителям Хоббитшира необязательным для себя.
— Сударыня, — вежливо обратился король к Розе. — Это ваша госпожа, графиня Фириэль дочь Саэроса.
«Ну спасибо, Ваше Величество, — мрачно подумала хоббиттянка. — У меня дома цепной пес был добродушнее, чем… эта».
Однако она — дочь рода Гэмджи и должна соблюдать вежество. Обойдя стол, Роза подошла к гондорке, поклонилась и поприветствовала свою госпожу.
— Так тебя зовут Роза, да, — брезгливо сказала Фириэль. — Я могла бы догадаться. Твое имя такое же грубое, как твоя крестьянская рожа.
Начало службы Розы Гэмджи явно не сулило ничего хорошего.
… Разумеется, Угощение было испорчено. А жаль — яства были вкусными, компания — хорошей. И еще — сегодня Розе и Лилии еще не надо было прислуживать своим господам. Сегодня, согласно обычаю, установленному еще королем Элессаром (а кем же еще!), они могли пировать за одним столом с королем и гондорской знатью.
Слева от девушки сидел молодой человек в сером мундире арнорской армии, с серебряным офицерским горжетом (нашейной пластиной). Довольно низкорослый, русоволосый и плотный, он был похож скорее на хоббита — переростка, чем на благородного дунадана. Юноша назвался Халбардом, сыном Барахира, и тут же представил Розе своих родителей — отца, Наместника Арнора Барахира и мать, госпожу Мелисенту.
Роза отметила, что Халбард пошел в мать. Госпожа Мелисента была невысокой плотной русоволосой женщиной, в то время как Барахир — высок, темноволос и худощав, как истинный дунадан (все же кузен короля!).
— Вы замечательная семья, — искренне сказала Роза.
— Арнорский сапог, крестьянка из Пригорья и сын, похожий на трактирщика. Действительно, достойная семья, — презрительно фыркнула Фириэль.
— Госпожа Фириэль, я не с вами разговариваю, — безукоризненно вежливо ответил Барахир. После чего добавил, обращаясь уже к Розе: — В дни моей бурной молодости мне пришлось немало потрудиться, чтобы убедить отца — дочь садовника будет отличной супругой арнорского дворянина. И ни разу за тридцать лет не я пожалел об этом.
— Тридцать три, — поправила мужа Мелисента, положив ему голову на плечо.
«Счастливые, — Роза по-доброму позавидовала супругам. — Где же ты, мой милый?»
— Кстати, Роза, позволь тебе представить моего друга, Азагхала сына Больга, — продолжил Халбард, указывая на молодого человека в черной военной форме, сидящего напротив.
Чело… нет, конечно же, орка! Смуглокожий, раскосый, но при том стройный и подтянутый, юноша посмотрел на Розу и улыбнулся.
— Так вы новая фрейлина госпожи Фириэль? Примите мои искренние соболезнования.