– А те лиловые цветы были от вас? – спросила я. – Не знаю их названия. Я вспомнила подобный бутон в вашей петлице, когда вы приезжали для разговора с дядей Октавиусом.
– Перепетула горная. Жизнеспособна лишь при определённых температуре, свете, влажности и составе почвы. Я оборудовал специальную теплицу, когда мне удалось достать её драгоценные семена у одного заезжего торговца. Кроме уникального внешнего вида, она обладает ещё одним полезным свойством – одурманивающим запахом, который практически не ощутим человеком.
– То есть, вы подослали её, чтобы мы… – я не могла сформулировать свою мысль.
– Да, – нетерпеливо прервал меня Фернан, – чтобы ты не оказала должного сопротивления при похищении. А также на всякий случай добавил в ваше вино на ужине у Освальдо кое-какой препарат.
Наконец-то все части сложились в единое целое. Я сидела потрясённая, не в силах вымолвить и слова. Видя мою растерянность, мужчина предложил сделку.
– Ты хочешь спасти Ребекку и двух других девушек? – спросил он.
– Они тоже живы? – обрадовалась я.
– За кого ты меня принимаешь? – скривился Фернан. – Я отпущу их, только с условием, что ты добровольно исполнишь мою музыку. К тому же, для тебя есть маленький подарок.
С этими словами он вытащил из ящика шкафа и бросил на стол передо мной мешочек с волшебными кубиками. Не веря собственным глазам, я взяла их в руки, чтобы удостовериться лично. Ведь я и не думала, что когда-либо увижу свои кости, тем более, так скоро.
– Не может быть! – воскликнула я. – Но они оставались у ведьмы…
– Я следил за каждым твоим шагом. А старуху давно следовало приструнить. Мне надоело её терпеть, – рассердился Фернан.
– Что вы сделали с ней?
Заместитель мэра не ответил, а вместо этого спросил:
– Так ты принимаешь мои условия?
– И всё? – сомневалась я. – После вы нас отпустите?
– Конечно, – с лёгкостью пообещал мужчина. – Ты заберёшь Ребекку, и вы навсегда уедете из Туманного города, как бы ни кончился наш, скажем так, эксперимент.
– А Минерва и Джейн? – я не могла не уточнить и про них.
– Ах, эти, – ухмыльнулся Фернан. – Они мне уже не нужны. Единственное, им надо будет поклясться хранить молчание о произошедшем.
Его предложение выглядело логичным. Но моя интуиция подсказывала, что где-то здесь скрывался подвох, только я не могла понять в чём. Неужто согласиться безоговорочно, не отстаивая свои интересы?
– Каково твоё решение? Хотя, мне кажется, выбор у тебя несложен. Ты же не рассчитываешь, что можешь отказаться и так просто уйти?
Он был прав. Чтобы получить отсрочку по времени и что-то придумать, я твёрдо заявила:
– Сначала покажите Ребекку и девушек. Хочу убедиться, что с ними всё в порядке.
– Твоё право, – согласился Фернан.
Без малейшего колебания он повёл меня по особняку через коридор в кухню, где скрывалась потайная дверь в подвал. Там оказалось довольно темно, поэтому хозяин дома зажёг пару свечных светильников, которые облегчали нам передвижение по широким скользким ступеням. В глубинах сырого и холодного подземелья передо мной предстало несколько отдельных отсеков, напоминающих тюремные камеры. Фернан пожал плечами, мол, обычное дело.
По очереди открывая двери, он пропускал меня внутрь. В первой камере я увидела, очевидно, Минерву и Джейн. Эти когда-то милые девушки теперь превратились в грязных забитых существ, боявшихся выйти за пределы своей клетки. Они молча жались друг к другу и молчали. Но я заметила, что у них есть еда и над ними не совершили никакого физического насилия.
В следующем отсеке я встретилась с бедной Ребеккой, и моё сердце сжалось от сочувствия. Она была в грязной ночной рубашке, со спутанными волосами и напоминала затравленного зверя. Услышав звуки, двоюродная сестра сначала отшатнулась вглубь, однако, узнав меня, мигом бросилась навстречу со слезами:
– Изабелла, помоги мне!
Преодолев себя, потому что не могла дышать, я обняла несчастную родственницу: от неё исходил ужасно неприятный запах, как следствие проведённых в заточении дней. Девушка билась в истерике, и стоило трудов успокоить её. Всеми силами я старалась внушить надежду:
– Тише-тише, всё будет хорошо. Скоро ты выберешься отсюда.
Фернан грубо отстранил Ребекку и закрыл камеру. Мы уходили молча, но я ещё долго слышала крики кузины, звавшей меня вернуться. Я пыталась проследить, куда похититель денет ключи от входных дверей, а он заметил мой взгляд и, ничего не говоря, положил их во внутренний карман костюма.
– Так ты согласна? – повторил вопрос Фернан, когда мы поднимались наверх.
– Да, – коротко ответила я.
В данный момент у меня не было альтернатив. Оставалось принять условия сделки.
Мы прошли в небольшую музыкальную гостиную. В отличие от подобных залов в других домах, тут отсутствовало пространство для балов или кресла для аудитории. В ней находился лишь рояль из красного дерева и один стул – единственному композитору, исполнителю и слушателю.
Мужчина взял ноты, лежавшие на музыкальном инструменте, и подал мне. Только теперь это был черновик, весь испещрённый пометками и исправлениями.