Читаем Туманы Авалона полностью

Ланселет смерил ее взглядом едва ли не презрительным; Моргейна с легкостью читала мысли юноши: «Откуда ей знать, как важно для него показать всему миру, что этот день нимало его не затронул?»

— Ступай седлай коня, Гавейн, и дай знать на ристалище, что через полчаса начинаем, — объявил Ланселет, — да спроси Кэя, не хочет ли он быть первым.

— Вот только не говори, что Кэй тоже поскачет, с его-то изувеченной ногой, — промолвил один из воинов, чужестранец, судя по выговору.

— А ты лишил бы Кэя возможности показать себя в том единственном боевом искусстве, где хромота его не имеет значения? Он и так вечно привязан к кухням и дамским покоям, — свирепо накинулся на него Гавейн.

— Да нет, нет, я уж понял, куда ты клонишь, — отозвался чужестранец и принялся седлать своего собственного коня. Моргейна коснулась руки Ланселета; тот глянул на свою спутницу сверху вниз, в глазах его вновь заплясали озорные искорки. «Вот сейчас, занимаясь подготовкой к скачкам, рискуя жизнью, совершая подвиги ради Артура, он позабыл про любовь и снова счастлив, — подумала про себя молодая женщина. — Удержать бы его здесь за этим делом подольше; не пришлось бы ему страдать ни по Гвенвифар, ни по иной другой женщине».

— Так покажи мне этого наводящего страх жеребца, на котором ты поскачешь, — попросила Моргейна.

Ланселет провел свою спутницу между рядами привязанных скакунов. Вот и он: серебристо-серый нос, длинная грива, точно шелковая пряжа, — крупный конь, и высокий — в холке не уступит ростом самому Ланселету. Жеребец запрокинул голову, фыркнул — ни дать ни взять огнедышащий дракон!

— Ах ты, красавец, — промолвил Ланселет, поглаживая коня по носу. Тот нервно прянул вбок и назад.

— Этого я выездил сам и сам приучил его к удилам и стременам, — объяснил юноша Моргейне. — Это мой свадебный подарок Артуру: самому-то ему недосуг объезжать для себя скакуна. Я поклялся, что ко дню свадьбы он будет послушен и кроток, точно комнатная собачка.

— Заботливо подобранный подарок, — похвалила Моргейна.

— Да нет, просто другого у меня не нашлось, — отозвался Ланселет. — Я ведь небогат. Впрочем, в золоте и драгоценностях Артур все равно не нуждается; у него такого добра пруд пруди. А такой подарок могу подарить только я.

— Этот дар — часть тебя самого, — промолвила молодая женщина, думая про себя: «Как он любит Артура; вот поэтому так и мучается. Ведь терзается он не только потому, что его влечет к Гвенвифар; дело в том, что Артура он любит не меньше. Будь он просто-напросто бабником вроде Гавейна, я бы и жалеть его не стала; Гвенвифар — воплощенное целомудрие; то-то порадовалась бы я, глядя, как она даст ему от ворот поворот!»

— Хотелось бы мне на нем прокатиться, — проговорила она. — Лошадей я не боюсь.

— Да ты, Моргейна, похоже, ничего на свете не боишься, верно? — рассмеялся Ланселет.

— О нет, кузен мой, — возразила она, разом посерьезнев. — Я боюсь очень многого.

— Ну, а я вот еще менее храбр, чем ты, — отозвался Ланселет. — Я боюсь сражений, и саксов, и боюсь погибнуть, не успев вкусить всего того, что может предложить жизнь. Так что я принимаю любой вызов… просто не смею отказаться. А еще я боюсь, что и Авалон, и христиане заблуждаются, и нет на свете никаких богов, и никаких Небес, и никакой загробной жизни, так что, когда я умру, я сгину навеки. Вот я и боюсь умереть раньше, чем изопью чашу жизни до дна.

— Сдается мне, ты уже почти всего отведал, — предположила Моргейна.

— О, что ты, Моргейна, нет, конечно; на свете еще столько всего, к чему я страстно стремлюсь; и всякий раз, когда я упускаю из рук желаемое, я горько сожалею и гадаю, что за слабость или неразумие удержали меня от того, чтобы поступить так, как хочу… — И с этими словами Ланселет резко развернулся, жадно обнял ее и притянул к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги