Читаем Туннели полностью

Уилл пожал плечами. Он не собирался останавливаться, тем более теперь, когда он, возможно, был в двух шагах от открытия, которому позавидует даже отец. Никто не заставил бы его остановиться, даже Честер. Принимаясь высвобождать следующий кирпич, Уилл ударил долотом по полоске раствора.

Внезапно она лопнула. Осколок, будто каменная пуля, со свистом пролетел между руками Уилла, затянутыми в перчатки, и ударил в стенку туннеля у него за спиной. От удивления мальчик выронил инструменты и шлепнулся на землю. Встряхнув головой, он поднялся и вернулся к работе. Вытащить кирпич было минутным делом.

— Эй, Честер!

— Что? — сердито отозвался тот из комнаты. — Что у тебя там?

— Тут нет воды! — крикнул Уилл. Его голос отдавался странным эхом. — Иди сюда.

Честер неохотно вернулся в туннель. Он обнаружил, что Уилл действительно пробил в стене небольшое отверстие и теперь принюхивался к выходящему оттуда воздуху.

— Это явно не канализация, — сказал Уилл.

— Может, там газ?

— Нет, по запаху не похоже. И газовые трубы не делают из кирпича. А судя по тому, какое там эхо, она достаточно большая. — У Уилла загорелись глаза. — Я знал, что мы найдем что-то необыкновенное. Принеси, пожалуйста, свечку и железный прут из комнаты.

Когда Честер вернулся, Уилл забрал у него свечку и отошел подальше от кирпичной стены. Здесь он ее зажег и медленно понес к отверстию, внимательно наблюдая за пламенем.

— Зачем это? — спросил зачарованно глядевший на него Честер.

— Если оттуда идет какой-нибудь газ, огонь будет гореть по-другому, — объяснил Уилл. — Так делали, когда исследовали пирамиды.

Уилл поднес свечу к отверстию, потом поставил прямо перед ним. Пламя не изменилось.

— Похоже, тут все чисто, — сказал он и задул свечу.

Теперь он взял трехметровый прут, который Честер прислонил к стенке туннеля, аккуратно положил его на край отверстия и стал задвигать внутрь, пока снаружи не остался совсем короткий отрезок.

— Ни обо что не ударился. Там что-то большое, — восхищенно проговорил Уилл. — Но кажется, — он изогнулся, направляя конец прута вниз, — кажется, я нащупал дно. Так, давай расширим проход.

Вместе они за несколько минут вытащили достаточно кирпичей, чтобы Уилл мог пролезть внутрь головой вперед. Честер услышал, как он охнул.

— Ты как?

— Все нормально. Просто высоковато, — ответил Уилл. — Спускайся ногами вперед, я тебе помогу.

Честер не без труда пролез в отверстие — в плечах он был пошире друга. Наконец они оба были внизу и могли оглядеться.

Они стояли в восьмиугольной комнате. Ее стены сходились куполом метрах в семи у ребят над головой. Центр купола украшала каменная розетка. Притихшие Уилл и Честер обвели помещение фонариками, любуясь готическим орнаментом на идеально ровной кладке. Пол тоже был сложен из кирпичей, поставленных стоймя.

— Потрясающе! — прошептал Честер. — Кто бы мог подумать, что мы найдем такое?!

— Похоже на склеп в церкви, правда? — спросил Уилл. — А знаешь, что самое странное?

— Ну? — Честер осветил друга фонариком.

— Тут совершенно сухо. И воздух сухой. Даже не знаю, что…

— А ты это видел, Уилл? — перебил его Честер, быстро проведя лучом по полу и остановив его на стене. — На кирпичах что-то написано. Причем на всех!

Уилл тут же развернулся к стене и принялся изучать замысловатые надписи, сделанные готическим шрифтом.

— Верно. Это имена. Джеймс Хобарт, Эндрю Келлог, Уильям Баттс, Джон Купер…

— Саймон Дженнингс, Дэниел Летбридж, Сайлас Сэмюэлс, Эйб Уинтерботэм, Кэрилл Пикеринг… Да их тут тысячи, — сказал Честер.

Уилл отстегнул с пояса молоток и начал обстукивать стены, прислушиваясь, нет ли за ними пустоты или даже прохода. Он методично обследовал две стены из восьми и вдруг остановился. Он прижал руку ко лбу и сглотнул.

— Чувствуешь? — спросил он у Честера.

— Ага, уши заложило, — кивнул Честер и засунул палец в ухо, не снимая перчатки. — Как в самолете, когда взлетаешь.

Мальчики замолчали, как будто выжидая. Потом они почувствовали вибрацию, звук, который больше ощущается, чем слышится, — как низкая нота, сыгранная на органе. Дрожь нарастала, проникая, казалось, внутрь головы.

— Надо отсюда выбираться, — Честер беспомощно посмотрел на друга и сглотнул, теперь уже не из-за заложенных ушей, а оттого, что подступала тошнота.

На этот раз Уилл не стал с ним спорить и выдавил короткое «да». У него перед глазами заплясали цветные пятна.

Мальчики вылезли обратно куда быстрее, чем спускались, добежали до комнаты и рухнули в кресла. Необъяснимые ощущения прекратились сразу, как только они выбрались из странного помещения, но они ничего не сказали друг другу об этом.

— Ух! Что это было? — спросил Честер и глубоко зевнул, закрыв уши руками.

— Не знаю. Я приведу сюда папу, может быть, он знает. Наверное, что-то с давлением.

— Как ты думаешь, это склеп? Имена и все такое…

— Может быть, — задумчиво проговорил Уилл. — Но странно, что мастера — каменщики или кто там еще — работали так аккуратно. Не оставили никаких обломков или мусора. И тщательно замуровали склеп за собой. Не могу понять, зачем им это понадобилось.

— Об этом я не подумал… Правда, очень странно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже