Но улицы были пустынны — все-таки самый канун Рождества. Снег таял, превращался в кашу, идти было трудно. Каждый раз, когда показывалась машина, Морлок толкал меня на землю. Мне страшно это надоело: ведь я не мог подставить руки, так что падал прямо носом в снег. Над моими жалобами Морлок только посмеивался.
— Закаляйся! — говорил он. — Тренируй мускулы.
Наконец мы подошли к дому Дебби. С черного хода. Морлок замер у двери и нервно оглянулся. В домах напротив свет не горел, но он все не решался войти. В какой-то момент мне показалось, что вампирец откажется от нашей сделки.
— Что, испугались? — тихо спросил я.
— Молодой Морлок ничего не боится! — тут же возразил он.
— Тогда чего ждем?
— Что-то уж больно ты торопишься отвести меня к своей подружке, — с подозрением в голосе сказал он.
Я пожал плечами (как мог, потому что мешали путы):
— Чем дольше тянешь — тем хуже. Я знаю, что с ней будет. И мне это не нравится, потом меня станет мучить совесть, но сейчас я хочу только одного: чтобы все поскорее закончилось, я смог забрать Эвру, лечь и поспать в тепле. У меня ноги промерзли до костей.
— Бедный маленький полувампирчик, — захихикал Морлок.
Он вырезал ногтем в стекле круг, просунул туда руку, отпер дверь и втолкнул меня внутрь.
Прислушался.
— Сколько их тут живет? — спросил он.
— Трое. Дебби и ее родители.
— А братья-сестры?
Я покачал головой.
— И жильцов никаких?
— Нет, только трое, — повторил я.
— Отлично, можно будет закусить кем-нибудь из родителей, когда закончу с девочкой, — пробормотал он.
— Мы так не договаривались!
— И что с того? Я же не обещал их не трогать. Вряд ли, конечно, я не наемся девочкой. Но, может, вернусь в другой раз и полакомлюсь. Люди решат, что это семейное проклятие. — Он захихикал.
— Вы омерзительны! — не выдержал я.
— Ну, не кокетничай. Я знаю, что ты меня любишь всей душой. — Вампирец хохотнул. — Ладно, показывай дорогу. Идем по лестнице. Только сначала покажи мне спальню родителей: хочу убедиться, что они спят.
— Что там убеждаться? Спят, конечно. Ночь все-таки. Если бы они не спали, мы бы услышали.
— Лучше перестраховаться. Не хочу, чтобы меня застали врасплох.
— Хорошо, — со вздохом согласился я. — Если вам так нужно, я покажу их спальню. Но, по правде говоря, мы только зря теряем время. Не лучше ли покончить со всем поскорее и смотаться?
Вампирец призадумался:
— Да, пожалуй. Но если родители вдруг объявятся, молодой Морлок убьет их. И это ты будешь виноват!
— Договорились, — сказал я и стал подниматься по лестнице.
Идти было трудно. К тому же, связанный, я не мог ступать так тихо, как обычно. Я вздрагивал и замирал каждый раз, когда подо мной скрипела ступенька. Морлок тоже нервничал: руки у него дрожали. Он тоже замирал от скрипа.
Когда мы добрались до двери в комнату Дебби, я прислонился к ней лбом и тяжело вздохнул.
— Вот и все, — сказал я.
— Уйди с дороги! — Морлок оттолкнул меня. Постоял, принюхался и довольно улыбнулся. — Ага, — пробормотал он, — чую запах ее крови. Ты ведь тоже его чуешь, да?
— Да, — согласился я.
Он повернул ручку и открыл дверь. Внутри было темно, но после туннелей привыкнуть к такой темноте было нетрудно.
Морлок оглядел комнату: шкаф, комод, несколько фотографий, голая елка у окна.
Дебби лежала под одеялом и немного ворочалась, как бывает, когда человеку снится кошмар. В воздухе стоял густой запах ее крови.
Морлок шагнул в комнату, потом вспомнил про меня. Вернулся, крепко привязал меня к ручке двери и наклонился.
— Ты видел смерть, а, Даррен Шэн?
— Видел.
— Прекрасная вещь, не правда ли?
— Нет, — сказал я. — Жуткая.
Вампирец вздохнул.
— Ты просто не видишь ее красоты. Не грусти. Ты пока слишком маленький. Еще поймешь, в чем прелесть. — Он взял меня за подбородок. — Я хочу, чтобы ты смотрел. Смотрел, как я перережу ей горло. Смотрел, как я буду пить ее кровь. Смотрел, как я возьму ее душу, и она станет моей.
Я хотел отвернуться, но он сжал меня еще сильнее.
— Если ты не будешь смотреть, я убью ее родителей. Понял?
— Вы чудовище!
— Понял? — угрожающе повторил он свой вопрос.
— Да, — сказал я, вырвавшись наконец из его хватки. — Я буду смотреть.
— Вот и молодец. — Он захихикал. — Умный мальчик. Может, тебе даже понравится. Может, сегодняшний день изменит твою жизнь. Может, ты еще захочешь уйти со мной, а, Даррен Шэн? Только представь: бросишь своего старого вампира и станешь помощником молодого Морлока!
— Давайте к делу! — поторопил я, уже не в силах скрывать своего отвращения.
Морлок медленно и бесшумно пересек комнату. Он достал ножи, покрутил ими в воздухе. Потом начал насвистывать совсем тихо, так что простой человек и не услышал бы.
Дебби шевелилась под одеялом.
Я с ужасом следил, как он приближается к своей жертве. Даже если бы он не велел мне смотреть, я все равно не смог бы отвести глаз. Это было страшное, но захватывающее зрелище. Как будто следишь за пауком, подбирающимся к мухе. Только у этого паука в руках были ножи, он высасывал кровь людей, а своей паутиной считал весь город.