Читаем Тупое орудие полностью

– В моем присутствии – нет, – ответила Салли.

– Вряд ли бы она это сделала в вашем присутствии, – сказал Ханнасайд.

– Боже милостивый, так вы не верите? – воскликнула Салли. – Вы полагаете, что и мистер Флетчер замешан в это дело? Следующим номером вы подумаете, что я в этом как-то участвовала. Мы все – объект ваших маразматических подозрений?

– Все, кто имеет хоть малейшее отношение к делу, – спокойно ответил он. – Вы сами должны это понимать.

– Как это верно, как это верно! – сказал Невил. – Все мы подозреваем всех нас. Какая совершенная, замкнутая композиция!

– Это так! – в праведном гневе возопил до сих пор слушавший и наблюдавший Гласс. – Я доселе молчал, читая мысли, которые вы таите! Как долго вы будете замышлять зло против ближнего? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.

– Я уже как ограда пошатнувшаяся, – сказал Невил. – Что до вас, вы как всепоражаюший бич. Исайя, глава 28, стих 15. Почему здесь нет сержанта?

– Ради Бога!.. – взмолилась Хелен. – Суперинтендант, я рассказала вам все, как было. Не можете вы положить этому конец?

– Думаю, пора, – сказал он.

– Минутку! – возразил Норт. – Суперинтендант, прежде чем вы сделаете шаг, о котором вам придется жалеть, не лучше ли вникнуть получше в некий фактор, который, кажется, выпал из ваших соображений?

– Что вы имеете в виду, мистер Норт?

– Мои передвижения в вечер убийства Флетчера, – сказал Норт.

Хелен резко повернулась на стуле:

– Нет, Джон! Нет! Ты не должен, не должен. Заклинаю тебя, не говори этого! Джон, пощади меня! – ее голос жалобно надломился; она схватила его за руки и крепко их стиснула; слезы ручьями текли по ее лицу.

– Посмотрите-ка, что вы наделали! – сказал Невил. – Знаете ли, в анналы моей жизни это войдет как поистине достопамятное утро.

– Хелен! – проговорил Норт странным голосом. – Хелен, милая!

– Так каковы были ваши передвижения вечером 17-го, мистер Норт?

– Это не так существенно. Флетчера убил я. Это все, что вам нужно знать, так ведь?

– Нет! – вскричала Хелен. – Это он выгораживает меня! Вы это видите! Не слушайте его!

– Это отнюдь не все, что мне нужно знать, мистер Норт, – сказал Ханнасайд. – В каком часу вы прибыли в «Грейстоунз»?

– Не могу сказать. Я не смотрел на часы.

– Расскажите по порядку, что вы делали.

– Я прошел по дорожке, вошел в кабинет, сказал Флетчеру, зачем я пришел…

– Зачем вы пришли, мистер Норт?

– Этого я предпочел бы вам не говорить. Потом я убил Флетчера.

– Чем?

– Кочергой, – сказал Норт.

– Неужели? На кочерге не обнаружили ни отпечатков пальцев, ни крови.

– Разумеется, я ее вытер.

– А потом?

– Потом я ушел.

– Каким образом?

– Тем же путем, каким пришел.

– Вы видели кого-нибудь в саду или на улице?

– Нет.

– Что вчера привело вас в Оксфорд?

– Деловая встреча!

– Деловая встреча, о которой ваша секретарша ничего не знала?

– Конечно. Весьма конфиденциальная встреча.

– Кто-нибудь, кроме вас, знал, что вы собираетесь в Оксфорд?

– Оба мои партнера.

– А вы можете доказать, что действительно были вчера вечером в Оксфорде?

– А какое отношение к убийству Флетчера имеет моя поездка в Оксфорд? – спросил Норт. – Конечно, я все могу доказать. Если угодно, я ужинал в моем колледже и провел вечер с моим старым наставником.

– Когда вы расстались с наставником?

– Без малого в полночь. Вам еще что-нибудь угодно знать?

– Благодарю, больше ничего. Впоследствии я попрошу вас дать мне имя и адрес вашего наставника, чтобы я мог проверить ваш рассказ.

– Не верьте ничему, что он вам говорят! – Хелен резко вскочила на ноги. – Это неправда! Клянусь!

– Я верю только в то, что ваш муж был вчера вечером в Оксфорде, миссис Норт. Но я полагаю, ни по какому другому поводу вам не следует клясться. Вы уже сделали все, что могли, чтобы помешать правосудию, а это, знаете ли, серьезное правонарушение. Что до вас, мистер Норт, боюсь, что ваш отчет об убийстве Флетчера не соответствует фактам. Если я поверю, что его убили вы, то я должен поверить и тому, что ваша жена рассказала в полицейском участке в тот день, когда я беседовал с вами обоими. Ваша жена действительно ушла из «Грейстоунз» через парадную дверь сразу после двадцати двух часов – ибо ее видели. Это означает, что вы убили Флетчера, так тщательно очистили кочергу, что микроскоп оказался бессилен, и вернулись к садовой калитке – все за одну-единственную минуту. Я сочувствую причине, заставившей вас сочинить эту сказку, но я должен просить вас впредь не мешать мне.

– Так, значит, убил не он? – воскликнул Невил. – Не хотите же вы сказать, что мы опять вернулись к самому началу? Как это нехудожественно! Как утомительно! Больше это меня увлекать не может; пора, чтобы мы дошли до дух захватывающей кульминации.

– В чем-то загвоздка, и я ее не улавливаю, – сказала Салли, хмуро глядя на Ханнасайда. – Почему вы так уверены, что мой зять невиновен?

– Потому что вчера вечером его не было в Лондоне, мисс Дру.

Хелен подняла дрожащую руку и схватилась за спинку стула.

– Он этого не сделал? – спросила она, словно ничего не понимая. – Вы стараетесь перехитрить меня, чтобы я сказала что-то… что-то…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ханнасайд

Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд!
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд!

Поздно вечером во время дежурства констебль обнаруживает тело местного богача Верекера, заколотого ножом. Но кто мог совершить жестокое преступление в патриархальной деревушке Эшли-Грин? Взбалмошная светская львица – сестра Верекера? Или брат – художник, остро нуждавшийся в деньгах? Или жених сестры, который боялся, что Верекер узнает о его растратах?Суперинтендант полиции, которому поручено расследование, подозревает их всех…Владелец поместья Грегори Мэтьюз найден мертвым. Следствие склоняется к версии естественной смерти, однако сестра покойного настойчиво твердит: произошло убийство! И вскрытие подтверждает ее подозрения – Мэтьюза действительно отравили с помощью огромной дозы никотина.Кому же помешал респектабельный немолодой джентльмен, у которого, казалось, не было врагов? К расследованию подключается суперинтендант Ханнасайд и приходит к шокирующим выводам…

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Найден мертвым. Тупое орудие
Найден мертвым. Тупое орудие

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби. Но на него происходит несколько покушений, и он едва не становится третьей жертвой преступника…Эрнест Флетчер — богач и любитель женщин — был убит в собственном кабинете. Но кто нанес ему смертельный удар тупым орудием? Незамужняя сестра? Погрязший в долгах племянник? Красавица соседка? Партнеры по сомнительным сделкам?Инспектор Ханнисайд начинает расследование и вскоре приходит к выводу: у Флетчера было много врагов, а его смерть выгодна им всем…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры