Читаем Тупое орудие полностью

— Никакая не ерунда, и ты, дорогая, прекрасно это знаешь. Джон и не думает скорбеть по Эрни. Более того, ничуть не удивлюсь, если ему известно куда больше, чем тебе кажется.

— Вот что значит писательница до мозга костей! — засмеялась Хелен.

— Истинная правда! По этой самой причине после ленча я прогуляюсь в Грейстоунс и осмотрю место преступления.

— Нельзя туда ходить!

— Что же меня остановит?

— Салли, это неприлично!

— К черту приличия! Пойду и растормошу несчастного трутня Невилла. Вот еще один тип, который осведомлен куда лучше, чем хочет показать.

— Надеюсь, полиция не обделяет его вниманием. Потенциал-то у Невилла огромный.

— Потенциал чего?

— Один ноль в твою пользу, сестра. Я понятия не имею, но очень постараюсь выяснить.

Тут объявили, что ленч подан, и убийство Эрнеста Флетчера больше не обсуждали. За столом Хелен разговаривала мало, а ела еще меньше. Мисс Дру бодро болтала о всяких пустяках, а Норт быстро расправился с едой и встал из-за стола, объявив жене, что к ужину вернется.

Дамы выпили кофе, и Салли посоветовала сестре отдохнуть. К ее удивлению, та согласилась и даже позволила проводить себя на второй этаж.

— Ты ведь на самом деле в Грейстоунс не собираешься? — спросила Хелен, когда Салли опускала жалюзи.

— Еще как собираюсь. Передам твои соболезнования бедной мисс Флетчер. Скажу, что ты обязательно ей напишешь.

— Ой, написать впрямь нужно! — пролепетала Хелен, откинувшись на подушки.

— Успеешь, сперва поспи, — осадила ее Салли и выскользнула из комнаты.

Полчаса спустя у парадной двери Грейстоунс ее встретили с известием, что мисс Флетчер отдыхает. Спрашивать Невилла не понадобилось: молодой джентльмен сам вышел из гостиной в переднюю и пригласил Салли развеять его скуку.

Покашливание и мрачная чопорность Симмонса красноречиво свидетельствовали о том, что он считает приглашение несвоевременным. Увы, Невилл и Салли не удостоили его вниманием, и Симмонсу осталось удалиться в свои владения и в назидание жене описывать печальную участь, которая ожидает жестокосердных безбожников.

Тем временем Невилл проводил Салли в гостиную.

— Что, милая, поглазеть пришла? — осведомился он. — Ты опоздала: дно пруда уже обшарили.

— Ох! Значит, полиция ищет орудие убийства?

— Да, но им не угодишь. Я предлагал им булавы тети Люси, колотушку, бронзовое пресс-папье со стола дяди Эрни… Ничего не понравилось.

— Так на его столе было бронзовое пресс-папье? Хм-м!

— Вообще-то не было, — шепнул Невилл. — Я его туда поставил.

— Ради Бога, зачем?

— Чтобы полицейские не заскучали, — с ангельской улыбкой отозвался Невилл.

— Вот посадят тебя за убийство — получишь по заслугам, — проговорила Салли.

— Точно, но меня не посадят. Что, не прогадал я насчет Честнейшего Джона?

— Не прогадал. Откуда ты узнал, что он вернулся?

— Ну, молва быстро разносится.

— Неправда!

— Ладно, дорогуша. Я видел, как он едет на станцию. Из страны бежит, да?

— Только не Джон, не в его стиле. Да и зачем ему бежать?

Не втирайте мне очки, юная леди! Тебя саму это тревожит.

— Ничуть. Интерес у меня чисто теоретический. Почему полицейские уверены, что орудие убийства до сих пор в Грейстоунс? Из-за того, что Хелен сказала?

— Со мной они особо не откровенничают, — отозвался Невилл. — А что сказала Хелен?

— Что не сомневается: тот мужчина пришел с пустыми руками.

— Не сомневается? Святые небеса, вот это воображение! Сперва она того мужчину вообще не разглядела, а теперь утверждает, что тот явился с пустыми руками. Еще немного, и Хелен вспомнятся его кривые ноги и раскосые глаза.

— Ты, змей подколодный! Хелен только из-за сумерек его не узнала…

— Ты впрямь так думаешь? — удивился Невилл. — У тебя добрая душа и ни капли коварства.

— Что? По-твоему, Хелен узнала того типа, и это был Джон?

— Именно. Мысли у меня грязные, порочные.

— Точнее и я не выразилась бы.

— Конечно.

— Ну, у меня мысли такие же грязные и порочные, а сейчас в них крутится, что деньги Эрни унаследовал ты.

— Да-да, — радостно подтвердил Невилл. — Я без пяти минут плутократ.

— Неужели? — подначила Салли. — Повезло мистеру Невиллу Флетчеру, он ведь в долгах как в шелках.

Глава пятая

Невилл принял ее вызов с невозмутимым спокойствием.

— Полностью с тобой не соглашусь, — проговорил он после небольшой паузы.

— Неужели? Ты не согласен, что богатство лучше долгов? — едко поинтересовалась Салли.

— Кто к чему привык.

— Брось дурачиться! Думаешь, я на это куплюсь?

— Нет.

— Тогда зачем так говорить?

— Просто о твоих мыслях я не задумывался, — пояснил Невилл. — Непродуктивное занятие.

— Хочешь сказать, тебя не волнует, что ты по уши в долгах?

— Почему бы и нет?

— Так не бывает, вот почему. Нет ничего ужаснее безденежья: кредиторы не дают вздохнуть, каждый день приходят новые счета, да еще со скрытыми угрозами, долги неуклонно растут…

— У меня все не так! — успокоил ее Невилл. — Я счета даже не просматриваю.

— А потом сразу в суд.

— К долгам быстро привыкаешь. К тому же суды Эрни ненавидел, поэтому самые страшные мои долги оплачивал. В общем, все шло без сучка без задоринки. Сейчас из-за дядиных денег не видать мне покоя. Доконают ведь!

— Найми секретаря.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже