Читаем Турбулентность полностью

– Джиллиан? – Я притворилась удивленной. – Нет, думаю, вы меня с кем-то перепутали.

– На твоем бейджике значится «Джиллиан», Джиллиан. – Он улыбнулся еще шире, глядя на мой бейдж. – А еще четыре недели назад мой член вколачивался в твою киску, так что уверен, я не перепутал тебя ни с кем.

Женщина рядом с нами ахнула и отодвинулась.

– Ты... – Я покраснела, не веря, что он произнес это вслух. – Ты и правда должен был это говорить, Джейк?

– А ты и правда должна была делать вид, что мы не знакомы? – Он выгнул бровь. – Я пересмотрел видео-записи камер безопасности с момента нашего последнего разговора. И не увидел на них тебя с другим парнем, о котором ты упоминала, – тем, что якобы лучше меня.

– Не якобы, а лучше.

– Определенно, якобы. – Он по-прежнему не переходил на шепот. – И часть меня начинает думать, что ты его приукрашиваешь. Ну, а если же нет, то... – Он, казалось, немного ревновал. – Если он был и правда пиздец как хорош, то ты бы ни за что не пошла домой со мной.

Мужчина, стоящий с другой стороны от меня, наклонился ближе.

– Я его не приукрашиваю, и мы решили встретиться в гостинице, – сказала я, понизив голос. – Я решила, что не хочу делать это перед зрителями, посчитала, что ты не заслуживаешь наблюдать.

– Как жаль. Я все ждал, что научусь, чего не стоит делать. – Он смотрел на меня, прищурив глаза, в течение нескольких секунд. – Тебе и правда стоит поработать над умением лгать, Джиллиан. А то не очень хорошо выходит.

– Сделаю вывод, что это твоя специализация?

– Ложь?

Отрицание, – сказала я. – Ты слишком дерзок, чтобы поверить, что хоть кто-то может быть лучше тебя.

– Только когда дело касается определенной отрасли. – Он сделал шаг ближе, пока пассажиры толкали нас, чтобы выйти в терминал С. – Я бы никогда не догадался, что ты относишься к стюардессам.

– Это оскорбление?

– Комплимент. – Он замолчал, когда трамвай снова двинулся, и наконец перешел на шепот: – Сейчас твоя попытка притвориться пилотом обрела смысл.

– Могу сказать то же самое о тебе. Ты никогда не говорил, что работаешь пилотом.

– А в какой момент между поеданием твоей киски и трахом возле стены, я должен был об этом упомянуть?

Я почувствовала, как у меня горят щеки, когда Джейк сократил расстояние между нами и провел пальцами по моему серебряному значку самолета.

– Как давно ты действительно летаешь? – спросил Джейк.

– Год, может, два. А ты?

– Двадцать.

– Что? – Я сглотнула, молча подсчитывая в уме. По виду, ему казалось не больше тридцати, так что математика не складывалась. – Так тебе недавно перевалило за пятьдесят? Или скоро перевалит?

Еще одна улыбка.

– Перевалило за тридцать пять. Куда ты направляешься?

Я не ответила. Он прекратил трогать мой значок и посмотрел на меня так же пристально, как делал это во время нашей первой встречи.

– Тебе нужно проверить свое расписание, Джиллиан? – Он наклонился вперед и прошептал мне на ухо: – Я спросил, куда ты направляешься.

– За границу.

– Уверен, ты можешь говорить поконкретнее. Какой город?

– Лондон. Куда ты направляешься?

Лондон.

Трамвай повернул по закругленным рельсам и подошел к моей остановке. Так что я бросила взгляд на пиджак Джейка, на то место, где должен был бы быть значок Элиты, на случай, если он летает для той же, что и я, компании, но его не было. Поэтому я вздохнула с облегчением.

– Ну, – я откашлялась. – Следующая остановка моя. Было интересно повидать тебя снова, Джейк.

– Лишь интересно?

– Да. Лишь интересно.

Он не сказал больше ни слова, просто продолжил смотреть на меня, возбуждая без особых усилий.

– Терминал D. Выход на посадку 1-22, – объявила акустическая система. – Пожалуйста, смотрите куда становитесь.

Джейк прошел мимо меня и вдруг остановился, оглянувшись через плечо.

– Этим утром всего один рейс Элиты направляется в Лондон. И именно на этой остановке нам нужно сойти, верно?

Моя челюсть отвисла. Я не могла думать или вымолвить хоть слово. Просто смотрела на него, пока его губы растягивала фирменная сексуальная улыбка, и он смотрел на меня так же, как когда толкнул к книжным полкам.

– Раз ты решила не сходить прямо сейчас, – сказал он, отступая и выглядя чересчур радостным. – Увидимся на борту.

Выход на посадку В9

Джиллиан

В полете -> Лондон (HTW)

– «Мимоза он зе рокс» для 3В, минеральная вода для 4В и апельсиновый сок для 4А... – бормотала я себе под нос, пока открывала ящик со льдом.

Стоя в ближайшей к кабине кухне, я смешивала напитки для пассажиров первого класса еще до момента взлета. Я пыталась делать вид, что Джейк не был пилотом этого рейса, что он не касался намеренно рукой моей талии, когда мы заходили на борт, и не подмигнул мне, доведя мои нервы до предела.

Этого не происходит. Этого не происходит...

Все стало еще хуже, когда заглянув в кабину, чтобы спросить у него и старшего помощника командира, что они хотят на обед, я ожидала, что он скажет «А твоя киска входит в меню?», но он просто прокашлялся и попросил стейк и колу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Турбулентность

Турбулентность
Турбулентность

Трахни меня безрассудно. Поцелуй сильнее. Овладевай мною снова и снова... Мы встретились под облаком из клише: – Парень встречает девушку. – Парень очаровывает девушку. – Парень трахает девушку. Наша история должна была закончиться сразу же после первых пережитых оргазмов, так что прямо после них наши дорожки и разошлись. Но, по велению судьбы, мы снова увидели друг друга... И ни я, ни он не смогли уйти на сей раз. Наши правила были до боли просты. Наша страсть была неимоверна. Наши сердца, по идее, должны были остаться в сохранности... Но когда вы находите что-то настолько всепоглощающее – что-то столь опьяняющее и неизбежное, то ставите на кон все, что имеете, невзирая на риск быть обреченным на крах и погибель. Вот такие вот мы. Вот такая наша изувеченная любовь. Вот это и есть турбулентность.

Уитни Грация Уильямс

Эротическая литература

Похожие книги