Читаем Турбулентность полностью

– Минус шестьдесят.

– С матерью?

– Без комментариев.

– Мистер Уэстон, – произнесла она немного жестче. – Вы не могли бы ответить на вопрос в отношении вашей биологической матери?

– Мог бы, но не стану.

– Мистер Уэстон...

Нет.

- Данный вопрос не предполагает ответ «да» или «нет». – Она повысила голос. – Каждый вопрос сегодня является обязательным, особенное учитывая то, что вы ждали до последней минуты, чтобы «удостоить» нас своим присутствием. Если вы желаете продолжить полеты после последней поездки в эти выходные, то вам нужно ответить. В противном случае, мы можем остановить сессию прямо сейчас.

– Ответ неопределенный. – Я сжал челюсть. – В отношении моей матери все довольно неопределенно.

– Спасибо. – Она выдохнула. – Последний вопрос на данную тему. По шкале от одного до десяти, насколько вы близки с женой?

Бывшей женой, – снова поправил я. – Она не должна быть включена ни в какие относящиеся ко мне документы, но все же занимает место где-то посередине между моим отцом и братом, то есть минус семьдесят.

– Хорошо, просветите меня, пожалуйста. – Она взглянула на меня и почесала голову. – Не дай бог, в случае чрезвычайной ситуации, к кому бы вы хотите, чтобы мы обратились в первую очередь?

– К похоронному бюро.

Молчание.

Она отвела взгляд, словно сомневалась в том, что сказать дальше. Через секунду женщина пододвинула ко мне стандартное соглашение сотрудника компании и ручку.

– Вы подписали это раннее, но пожалуйста, подпишите данный документ при мне и свидетеле... И подождите. У меня на самом деле есть еще один вопрос. Вам известно, что в вашем деле с нами значится отметка «БДЭ»?

– Нет.

– Хотите ли узнать, что это означает?

– Предполагаю, это означает, что у меня все нормально со счетом, в отличии от вас. Вы сказали, что предыдущий вопрос был последним.

– Так и было. – Она нахмурилась. – У вас случайно нет ко мне никаких вопросов?

– Нет.

– Очень хорошо. На этом мы завершаем заполнение профиля Джейка С. Уэстона с Элит Эйрвейс. – Она нажала «стоп» на диктофоне и засунула его в белую коробку надписью «действующие пилоты». – Теперь вы можете быть свободны, мистер Оуэнс. Спасибо за ваше время.

– Всегда пожалуйста, – сказал он, вставая. – Желаю удачи вам с нашей авиакомпанией, мистер Уэстон.

– Спасибо. – Я начал тоже вставать, но доктор Кокс указала жестом, чтобы я сел на свое место.

– Я думал, мы закончили. – Посмотрел на нее. – Я не заинтересован в разговоре с вами или кем-либо еще дольше необходимого.

– Как и я, – сказала она, и ее тон стал мрачнее, чем в начале нашего разговора. – У меня просто есть один последний вопрос не для записи, и затем вы можете уйти и вернуться к тому, чем вы там, по вашему мнению, занимаетесь в своей как бы жизни. – Она подождала, пока мистер Оуэнс покинет комнату, а затем похлопала по толстой красной папке на столешнице и взглянула на меня. – Мне нужно рассказать вам, как прошла ваша психическая экспертиза шесть недель назад.

– Я уже изучил результаты.

– Не ебите мне мозг, Уэстон. – Ее лицо покраснело. – Средний балл для компетентных, здравомыслящих пилотов в PILA тесте – пять. Вы получили девять.

– Возможно, данный тест измерил у меня кое-что другое.

Она проигнорировала комментарий.

– Девять – это чертовски близко к девиантному значению. А значит, вам нужно было пройти другие психологические тесты. Но почему-то, врач пропустил вас вперед и с песней.

– Как щедро с ее стороны.

– Даже слишком щедро. – Она достала визитную карточку с кармана и бросила мне. – Не буду отрицать, что ваша карьера пока не отличается ничем выдающимся, но... Ладно... Буду до конца честна. У вас самые странные результаты психологических тестов, которые я только видела.

– Для меня это честь, спасибо. – Я взглянул на наручные часы. – Буду рад получить за это награду по электронной почте.

– Не думаю, что вы понимаете, насколько все серьезно, – произнесла она. – По результатам настоящих тестов... не тех, что вам удалось как-то смухлевать, ваши показатели в трех из четырех эмоциональных областях ниже должного. Вы социальный отшельник, которому каким-то образом удается работать в социальной сфере. – Она сложила руки. – Я не проверяла вас лично, но думаю, вы используете свою карьеру, как способ справиться с внутренней проблемой, от которой страдаете. И еще, ваши тесты сна показали высокий уровень...

Я отключился от ее болтовни, пока женщина продолжала говорить, поэтому уловил лишь несколько слов, типа «психотерапия» и «порог», но мое внимание угасало с каждым следующим словом, срывавшимся с ее уст.

Наклонившись вперед, я пролистал толстые страницы папки на краю стола перед ней. Поднял корзину с тонкими папками и блокнотами и опустил их обратно, когда увидел, что под ними ничего не было.

Все еще игнорируя звук ее голоса, встал и подошел к стене с плакатами о политике авиакомпании. Остановился перед тем, на котором значилась надпись «Полное отсутствие дружественных отношений между сотрудниками» и схватил край бумаги. Медленно приподнял его от стены и посмотрел на гипсокартон под ним.

Ничего...

Перейти на страницу:

Все книги серии Турбулентность

Турбулентность
Турбулентность

Трахни меня безрассудно. Поцелуй сильнее. Овладевай мною снова и снова... Мы встретились под облаком из клише: – Парень встречает девушку. – Парень очаровывает девушку. – Парень трахает девушку. Наша история должна была закончиться сразу же после первых пережитых оргазмов, так что прямо после них наши дорожки и разошлись. Но, по велению судьбы, мы снова увидели друг друга... И ни я, ни он не смогли уйти на сей раз. Наши правила были до боли просты. Наша страсть была неимоверна. Наши сердца, по идее, должны были остаться в сохранности... Но когда вы находите что-то настолько всепоглощающее – что-то столь опьяняющее и неизбежное, то ставите на кон все, что имеете, невзирая на риск быть обреченным на крах и погибель. Вот такие вот мы. Вот такая наша изувеченная любовь. Вот это и есть турбулентность.

Уитни Грация Уильямс

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература