Читаем Турецкий язык за 30 уроков полностью

— Kahvaltıda ne içersin?

— Kahvaltıda neler yersin?

— Akşamları çok yer misin?

2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.

— Olga'ya kim telefon ediyor? (кто звонит Ольге: «делает телефон»)

— Olga'ya Erol telefon ediyor.

— Kim tiyatroya gitmek istiyor?

— Moskova'dan kim geliyor?

— Kim Anton ile tanışmak istiyor?

— Kim Olga'yı yemeğe davet ediyor?

— Olga yemek davetini kabul ediyor mu? (приняла ли приглашение в ресторан: «сделала ли прием приглашения еды»)

2) Напишите, пожалуйста, глаголы в повелительном наклонении.

ekmek yemek (хлеб есть) — ekmek ye

su içmek (воду пить), kahvaltı yapmak, az yemek (мало есть), eve gelmek, işe gitmek (на работу пойти)

Ататюрк

1881’de Selanik'te doğdu. Modern Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucusudur.

Birinci Dünya Savaşına katıldı. Ülkeyi düşmanlardan kurtardı. 1923 yılında Cumhuriyeti kurdu. Türkiye Cumhuriyeti'nin ilk Cumhurbaşkanı oldu. Kadınlara seçme ve seçilme hakkı verdi. Din ve devlet işlerini birbirinden ayırdı.

Bütün hayatı boyunca "Yurtta barış, dünyada barış" için çalıştı.

1938 yılında İstanbul'da Dolmabahçe Sarayında öldü. Atatürk'ün cenazesi Ankara'ya getirildi. 1953 yılında kendisi için yapılan Anıtkabir'e konuldu.

Atatürk'ün mozole olan Anitkabir, Ankara'nın en önemli simgelerinden biri olmuştur.

Kurucu — основатель, savaş — война, katılmak — присоединиться, примкнуть, ülke — страна, düşman — враг, kurtarmak — освобождать, ilk — первый, сumhurbaşkanı — президент республики, kadın — женщина, seçmek — избирать, seçilmek — избираться hak — право, vermek — давать, din — религия, devlet — государство, — дело, ayırmak — разделять, bütün hayatı boyunca — всей жизни в течение, Yurtta barış, dünyada barış — В стране мир, в мире мир, çalışmak — трудиться, saray — дворец, ölmek — умирать, cenaze — останки, getirilmek — быть перенесенным, переноситься, kendisi için — для него самого, yapılmak — делаться, быть сделанным, anıtkabir — мавзолей, konulmak — быть помещенным, установленным.

<p>Урок 16. Добро пожаловать!</p>

Эрол: Hoş geldin Anton!

Добро пожаловать Антон!

Антон: Hoş bulduk.

Спасибо.

Эрол: İstanbul'a daha önce geldin mi?

Ты приезжал раньше в Стамбул?

Антон: İki defa geldim.

Два раза приезжал.

Ольга: Yemeğe nereye gidelim?

Куда мы пойдём на ужин?

Эрол: Haydi bu akşam balık yiyelim.

Давай сегодня вечером покушаем рыбу.

Антон: Yemek önemli değil, sohbet önemli.

Главное не еда, главное общение (önemli — важный).

Эрол: Güzel Türkçe konuşuyorsun.

Ты хорошо говоришь по-турецки.

Антон: Moskova'da arkadaşlarla Türkçe konuşuyorum.

В Москве я говорю по-турецки с друзьями.

16АУжин

Официант: Ne arzu edersiniz?

Пожалуйста, что вы желаете?

Ольга: Ben bir döner istiyorum (dönmek — вращаться, вертеться).

Дёнер (шаурму), пожалуйста.

Эрол: Siz ne istiyorsunuz?

Что вы желаете?

Антон: Ben bir şiş kebap alayım.

Шашлык, пожалуйста.

Эрол: Ben de bir kuru fasulye istiyorum.

Сухую фасоль, пожалуйста.

Ольга: Niçin kebap yemiyorsun?

Почему не ешь кебаб?

Эрол: Ben daha çok sebze yemekleri yiyorum.

Я предпочитаю вегетарианские блюда (более много ем ...).

Официант: Salata istiyor musunuz?

Не желате ли салат?

Эрол: Güzel bir salata istiyorum.

Хороший салат, пожалуйста.

Меню

ÇorbalarСупы

Kremalı domates çorbası Кремовый томатный суп

Yayla çorbası Суп из риса и йогурта

Mercimek çorbası Чечевичный суп

İşkembe çorbası Суп из потрохов

Şehriye çorbası Суп-лапша

SalataveMezelerСалатыихолодныезакуски

Kıvırcık ve marul salatası Салат из листьев салата и латука (зелёный салат)

Çoban salatası Салат из свежих огурцов и помидоров

Rus salatası Столичный салат

Patates salatası Салат из картошки

EtyemekleriМясныеблюда

Izgara bonfile Гриль бонфиле

Karışık ızgara Мясное ассорти

Biftek Бифштекс

Pirzola Отбивная котлета

Şinitzel Шнитцель

Piliç ızgara Куриный гриль

Izgara köfte Котлеты

Ciğer tava Жареная печень

PilavlarПлов

Pirinç pilavı Рисовый плов

Makarna Макароны

TatlılarСладости/десерт

Puding Пудинг

Yoğurt Йогурт

Meyva Фрукты

İçkilerСпиртныенапитки

Bira Пиво

Şarap Вино

Beyaz şarap Белое вино

Kırmızı şarap Красное вино

Votka Водка

Rom Ром

Konyak Коньяк

Likör Ликёр

MeşrubatvediğeriçkilerПрохладительныеидругиенапитки

Maden suyu sodası Минеральная вода

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки