Читаем Турнир полностью

— Да как ты его разыщешь после перерождения? Раньше хоть по запаху, а теперь?

— Ничего. Мы условились — в первом же кабаке на Желтой Ветке он оставит мне знак, где его искать. Покуролесим вместе, — Махор плутовато подмигнул. — Небось, у Денизы водятся симпатичные подружки.

— Передай ему, — я поправил иглы и важно сказал. — Никогда Гонзо не считал его ренегатом. Передашь?

— Не переживай, брат, передам. Ладно, не скучай, лягушонок, — Махор взлетел в седло. — И начинай ждать меня в гости.

Ему выдали коня еще на Тракте, копию королевского гнедого, только статью пожиже. Дилморону же подогнали настоящего дракона. Уж я— то знаю про драконов. Все — таки, собственными руками одного завалил, как сказал бы баркидец.

Глядя ему вслед, я вдруг закричал:

— Буду ждать! А скоро ты приедешь?

Издалека долетел снесенный подземным сквозняком ответ:

— Месяца через три!

А я стоял и размышлял: сколько это в декадах — месяц?

И сегодня, в день манифеста правителя, мне опять вспомнились наши приключения. Паялпан, дорога по Сфере, Корентин. Как — то печально это, жить прошлыми впечатлениями. Такая наша служба — быть во время испытаний рядом и не мельтешить перед глазами в пору благоденствия. Вдруг в амбразуре моих глаз возникли рога Ноздрина. Минотавр запыхался — видно, торопился откуда — то. А я и не услышал его приближения.

— В главном зале на дверях стоят ребята из моей роты. Раньше служили вместе. Давай за мной, нас проведут в подсобку, рядом с кухней. Там уже стол сметали, все готово, только тебя ждем. А потом мы с тобой пойдем в Дом Веселых Утех! Подцепим несколько красоток. Шевелись, Гонзо!

Но не судьба мне была сегодня повеселиться с Ноздриным. Не прошло и пары часов, как в наш уголок ворвались гвардейцы короля и забрали меня по требованию Дилморона. Я, было, даже слегка перетрухнул — а вдруг, чего доброго, решил хозяин, что Гонзо слишком много знает и в уютной каменной темнице ему будет самое место. Зря я так плохо подумал о самодержце. Меня призвали совсем по другому делу.

— Ну что, старый слуга, старый друг. Пришло время тебе потребовать у меня награду. Моим лакеем тебе уже не бывать — в новой броне ты стал чересчур неповоротливым. Сделать тебя военным советником? Не поймут Владетельные кланы. Да и боевого опыта у моего Гонзо — кот наплакал, сам знаешь. А остальное — пожалуйста. Говори, что ты желаешь получить за свою верность и преданность. Не стесняйся.

Я всю жизнь шел к этому мигу. Не то, чтобы Дилморон меня не устраивал, как повелитель. О таком хозяине можно было только мечтать любому слуге. Но быть свободным, не принадлежать кому — то, не являться вещью, которую могут позабыть в гостях вместе со старым плащом — как это здорово! Я молча протянул королю свой заветный мешочек, столько раз ощупанный моими слепыми пальцами:

— Вот.

— Что это? Деньги? Взятки от подданных не принимаем, — засмеялся король.

— Это моя невольничья рента.

Дилморон нахмурился. Взвесил на руке содержимое, вынул из кошеля несколько мильрейсов, подбросил в воздух и закинул обратно.

— Значит, оставляешь меня, верный друг?

— Служить можно по — разному. Для этого необязательно быть рабом.

Король медленно кивнул. Порывисто поднялся с трона и стиснул мои плечи железным пожатием:

— Прав! Многократно прав, Гонзо!

Он поднял уроненный на пол мешок и небрежно отшвырнул в сторону. Мои глаза невольно проводили бывшую собственность.

— Быть посему! Отныне бывший каптенармус Гонзо становится гражданином Подземелья! Я принимаю твою плату за свободу.

Мои колени подломились, и я покачнулся. Дилморон подхватил меня под локоть, оцарапав руку о костяные шипы, и усадил рядом с троном.

— Спасибо, ваше величество, — голос словно не из меня исходил, а откуда — то со стороны.

— Ты рад? — спросил, наклоняясь, Дилморон.

— Не понял пока, — честно признался я.

— А теперь вернемся к моему вопросу. Свобода не может являться наградой за службу — ты честно за нее заплатил. Но твоя примерная преданность заслуживает большего, и поэтому я спрашиваю тебя вторично — чем я могу отблагодарить моего Гонзо?

— У — у–у, я не осмеливаюсь просить сверх того, что получил.

— Хорошо, тогда сам предложу. Твои соотечественники готовы избрать тебя старейшиной. Хочешь стать главой всех троглодитов Подземелья?

— Я подумаю об этом. А можно повременить с наградой? Или у короля Дилморона, как и у всех монархов, очень короткая память?

Хозяин задорно улыбнулся:

— Кажется, у тебя будет возможность это проверить.

Я вздохнул, покачал головой:

— Да нечего думать. Я вряд ли смогу помочь своему народу. За годы возле людей мне стали ближе их заботы и тревоги, нежели чаяния моих соплеменников. Я стану очень плохим повелителем.

— Чего же ты тогда желаешь?

— Не знаю. Я понял, людям в жизни главное найти себя. Они ищут, ищут и либо находят, либо мучаются остаток дней. Их просто слишком многое отвлекает. Неумение видеть основное — вот самая большая беда людской расы. А я — троглодит. Мне со стороны виднее.

— Говори, Гонзо, не томи. Что у тебя на уме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Реальные короли

Похожие книги