Читаем Турнир четырех стихий полностью

— Эй, люди, что с вами? — спросил Оливер. — Мы же молоды. Где сила? Где безрассудство? Где ветер в голове?

— Где? Где? — передразнила Фанни. — Все силы в лабиринте остались. А ты, раз такой умный, подай нам пример.

Сделать этого Оливер, конечно, не мог, поэтому решил действовать… нешаблонно. Он заплатил мальчишке, который пробегал неподалеку. Тот нашел для них карету, которая доставила их прямо к отелю.

Оливер справедливо расценил, что они не могут никуда пойти, во-первых, из-за Рины, а во-вторых — ноги их просто не донесут. Но если ты не можешь пойти на праздник, значит, праздник может прийти к тебе. Особенно в том случае, если ты располагаешь для этого неплохими средствами.

Расслабляющий массаж, блюда, заказанные в дорогом ресторане, килограмм шоколада для Фанни, чтобы она больше не просила. Веселье и разговоры до утра.

Если соседям и не нравились тосты: «За победу!», которые они повторяли сотни раз, никто не решился высказать эту мысль вслух.

Праздник по случаю победы окончился ближе к ночи, или к утру. Никто толком не мог сказать когда.

Зато учиненный погром и голова, не слабо болевшая тогда, когда ни проснулись, красноречиво свидетельствовали о том, что праздник удался.

Оливер даже не сделал ничего того, из-за чего у них с Родериком мог бы случиться серьезный разговор, и был горд собой. Правда, когда он смотрел на Рину, его посещали странные мысли, но он списал все на воздействие алкоголя.

Глава 42. Экзамены

Эйфория после победы длилась недолго. Когда они радостные и уставшие добрались до Академии Айрис первым, кто их встретил, был Родерик. Оливер надеялся на то, что он отметит то, как круто он справился с поставленной перед ним задачей, но вместо этого Родерик строгим голосом сказал:

— Вы задержались.

— Мы решили отметить победу, — сказал Оливер и, увидев нахмуренное лицо Родерика, поспешил добавить. — В тихом, командном кругу. Без приключений. Слово даю.

— Хорошо, — кивнул Родерик.

— Ты видел нашу игру? — спросила его Фанни.

— Да, — ответил Родерик. — Вы были за полшага от поражения.

— Можно подумать, — фыркнул Оливер. — Мог бы сказать: «Молодцы, справились». Ты ничего не знаешь в том, как мотивировать людей.

— Молодцы, справились, — неожиданно произнес Родерик.

— Что ты сказал? — не поверил своим ушам Оливер.

— Меньшего я от вас и не ожидал, — сказал Родерик. — Именно то, что вы были так близки от проигрыша, помогло вам выиграть.

— Знаешь что, а ты не мог бы изъясняться понятнее? — спросил его Оливер. — А то как скажешь что-то не знаешь, радоваться или огорчаться.

— Понятнее? — спросил его Родерик. — Хорошо. Через неделю — экзамены. Нужно подготовиться.

Оливер услышал, как вместо победных фанфар над его головой зазвучал похоронный марш. Все-таки лучше, чтобы Родерик изъяснялся менее понятно, в этом случае был небольшой шанс понять его неправильно. А так перед его глазами отчетливо возникло страшное слово: «экзамены».

Жалко, что Родерик не поехал с ними на игру. Это время он потратил на то, чтобы разработать многоступенчатый план того, как усложнить жизнь членам своей команды. Все, за что бы ни брался Родерик, у него получалось хорошо. С этой задачей он тоже справился отлично.

За усложненными в два раза тренировками следовали утомительные часы подготовки к экзаменам.

Жизнь Оливера состояла из тренировок, древних книг, задач по стратегическому планированию (чтоб им сквозь землю провалиться), по его мнению он на пятой игре отлично доказал утверждение, что стратегия и он понятие несовместимые. Но магистр Астериус, видимо, исключительно из научного интереса, все же желал эти понятия совместить, и поблажек ему не давал.

От сумасшедшего темпа жизни у Оливера не было времени на то, чтобы думать о новых противниках, ни о том, как он будет сдавать экзамены. Когда казалось, что тренироваться и учиться интенсивней просто невозможно, жизнь ему на практике показывала, что можно.

Оливер пришел к вполне логичной мысли, что если он завалит экзамены, то ничего плохого не случится, как магистр Астеруис подготовил для него еще один неприятный сюрприз.

Чем ниже ты будешь находиться в списке успеваемости, тем больше часов общественной нагрузки получишь. А так как Оливер прекрасно знал, что значит проводить выходные в деревне, решил сделать все возможное и невозможное, если потребуется, чтобы получить этих часов как можно меньше.

Оливер уже хотел побыстрее сдать экзамены, чтобы тешить себя мыслью, что он к этому не скоро вернется.

— Мы можем готовиться к экзаменам вместе, если хочешь, — неожиданно для Оливера сказала Рина, когда они сидели в столовой за завтраком.

Оливер бросил беглый взгляд на Родерика, который уже достал его своими нравоучениями. Мысль о том, что кому-то при рождении достается огромное поместье и титул в придачу, а кому-то хорошая память, категорически не хотела доходить до Родерика. Он считал, что Оливер должен был запоминать все так же быстро, как это делает он. А это было невозможно для 99 % людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы