Читаем Твари империи (СИ) полностью

С минуту они молча изучали друг друга. Ильметра еще не умела читать такие сложные ауры, а поэтому попыталась угадать характер оппонента по внешнему виду. Аристократизм его не был напускным, слишком много мелочей, которые даже хороший актер не продумывает. Он запросто мог быть своим среди сенаторов Альпорта. Но больше ничего за минуту она прочесть не смогла. Насколько он вероломен? Порядочен? Честен? В рамках своего промысла, разумеется. Насколько умён? Красивое лицо как бы затмевало все остальные черты характера. А разбойник, видимо уже составив представление о жертве, вытащил из кармана коробку, похожую на пенал для карандашей и вещицу похожую на точилку всё для тех же карандашей. Из коробки он достал длинную и тонкую сигару, а "точилкой" воспользовался, чтобы её обрезать. Придвинув массивный подсвечник, прикурил от свечи. Но говорить первым не стал.

— Я тебе не по зубам, красавчик, — сказала Ильметра, сделав глоток кофе. — Так что вот тебе моё предложение: давай разойдёмся мирно. Так сказать, каждый своей дорогой.

— Докажи, — он выпустил в потолок струйку дыма. — Докажи, что не по зубам.

— И какое доказательство сможет тебя убедить? — удивилась Ильметра.

— Твоя гипотеза, тебе и изыскивать доказательства.

Вот ещё грамотей из леса, прах его побери! Двинуть бы ему под кадык и всё доказательство. Но под кадык, наверное, не выйдет. Уверен в себе мерзавец, наверняка кое-чему да обучен. Ну, раз хочет поиграть в умника, пусть.

— Видишь ли, красавчик, природу иных вещей можно подтвердить, только растерев их в пыль, — сказала Ильметра и показала на его лицо ложечкой для мёда. — Попортить эту вот красоту и всё остальное. Так что подумай еще раз. Ведь если я начну доказывать, от твоей шайки мало чего останется.

— Слова, — произнёс он, пожав плечами.

— Слова — оружие слабых, не так ли? — ухмыльнулась Ильметра.

— Где-то так, — согласился разбойник.

Разговор получался глупым, ненужным, несмотря на звучащую заумь, а драться Ильметре отчего-то совсем не хотелось. Вроде как силу растрачивать на пустяки.

— Что за имя, Рогкобри? — спросила она. — Здесь, как я помню, такие не встречаются.

— Верно. Не здесь я родился. И имя получил не здесь.

— Герцогство Розы? — предположила Ильметра. — Это там, что не имя, то шип. Только горло царапать.

— Соображаешь.

— Если бы ты довольствовался только деньгами, я заплатила бы, — задумчиво сказала Ильметра. — Мне не жалко денег. Но ведь ты хочешь большего?

— И теперь даже больше чем прежде, — согласился разбойник.

— Зачем? Тебе мало здешних девок?

Он ухмыльнулся, пустив дым уже в её направлении. Вышло не особенно учтиво. Похоже, смещение акцентов в разговоре разбойник принял за слабость. Взгляд его остановился на слегка ослабленной шнуровки её блузки. Что он там рассмотрел?

— На этот пирожок рот не разевай, — сказала Ильметра, поправив блузку. — Продолжай забавляться в конюшне со своим Кестри и все останутся целы.

Предводитель поморщился.

— Что не Кестри? Может вы вместе с ним развлекаете лошадей? Знаешь, я не спешу, — как бы подтверждая, что действительно не спешит, Ильметра откинулась на спинку стула. — Могу задержаться здесь на неделю, пока не договоримся, или пока не прибудет какой-нибудь караван с хорошей охраной. Им, возможно, хватит и одних только денег.

Аккуратно положив сигару на коробочку, так что она продолжала свободно тлеть, Рогкобри изящно щёлкнул тонкими пальцами, привлекая внимание подручных, а потом изобразил несколько знаков. Всё это время он оставался сидеть спиной к залу. Но шайка все знаки срисовала уверенно. Ильметра вздохнула, заметив, как Кестри кивнул, словно хозяин мог его видеть, и скрылся за входной дверью.

Ну что ж. Убеждения не действуют. Видимо всё же придётся немного пошуметь. На мысль Ильметры сразу откликнулись потаённые силы, потребовав устроить здесь и сейчас кровавую мясорубку. Она с трудом подавила вскипающий в крови гнев. В конце концов, разбойник не имел отношения к её мести.

Между тем обеденный зал почти полностью опустел. Даже хозяин и служанка куда-то пропали. Теперь кроме них здесь находилось только несколько подручных Рогкобри, неуклюже изображающих селян, и Кестри, который вернулся с мотком верёвки. Иного оружия план разбойников, похоже, не предусматривал. Напрасно.

Она улыбнулась возникшей идее.

— Хочу тебя предупредить, что я нахожусь под защитой Лейсона из Альпорта! Слышал о таком?

— Нет. Ни про Альпорт не слышал, ни про Лейсона, — Рогкобри пожал плечами. — Но пусть он тебя защитит, если сможет.

— Он сможет.

— Его даже нет здесь, — фыркнул разбойник.

— Но он здесь.

Предводитель шайки поморщился, будто от зубной боли. Раздавил остаток сигары об основание подсвечника. Пустой разговор определённо его утомил, а последняя уловка жертвы выглядела и вовсе наивной. Он уже начал вставать, поднял руку, чтобы подать знак подручным, готовым скрутить девчонку. И тогда Ильметра резко взмахнула рукой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже