Читаем "Твердь‟ полностью

Так двое мужчин и беседовали. Весьма скоро, они перешли к весьма мирным темам. Их изболевшиеся души, требовали покоя, поэтому, оба человека, с особым трепетом вспоминали приятные бытовые мелочи довоенных годов. Всё то, что они тогда не могли оценить. А поближе к вечеру, уставший от длительной беседы Варган лежал и мечтал, он думал, как вернётся в своё подразделение и, обняв свою Эллочку, спросить, почему ни она, ни кто-либо другой ему не звонили и не писали. Он не мог знать, что его друзья, как говорится, из лучших побуждений, скрыли от него информацию о гибели его подруги.

19. 05. 2017 г.

Концевая сноска:

1) Ри́нлев - столица Житицы.

2) Клоунами называли одурманенных обывателей, которые вышли на улицы, надев на головы нелепые конструкции из обрывков металлической антимаскитной сетки. Она якобы защищает от коварных 'зомбирующих‟ волн.

3) Опричники - служба безопасности.

4) Грыдица - столица Ижмани.

5) Рильд. - Торгово и стратегически важная область Житицы, его областной центр - Ражица.

6) 'Бриг‟. - Позывной сотника Ильченко Геннадия Васильевича.

7) Архаровцы - равносильно отморозку.

8) Тиун - княжеский или боярский управляющий (в древней Руси).

9) Урчики - Так с недавних пор стали называть тех, кто воевал на стороне мятежного Боярина Алексея Рубчика.

10) Вертушки - сленговое обозначение вертолётов.

11) Блаженный - здесь имеется в виду - немного не от мира сего.

12) Единичка - Первая городская больница.

13) ПМП - Подвижный Медицинский Пункт.

14) Толмач - переводчик.

15) Четовый - сержант.

16) Роёвый - младший сержант.

17) Войсковой старшина - подполковник.

18) ТПУ - Система внутренней связи танка. Проще говоря, танковое переговорное устройство.

19) Ланковый. - Ефрейтор.

20) Манул - Дикий кот.

21) Бунчужный - старший сержант.

22) Значковый - звание приблизительно соответствует лейтенанту.

23) Купорка - домашние консервы, иначе закупоренные в стеклотару.

24) Осавул - майор.

25) Пошло от английского слова snipe - бекас: мелкая, юркая птичка, в которую очень трудно попасть.

26) Визави - находящийся или сидящий напротив.

27) Псы войны - наёмники.

28) Некомботант. - Фр. non-combattants - 'не воюющие‟.

29) Пжецеж - слово паразит, в данном случае означает ещё.

30) Эвентуальне - возможно.

31) Пэвне - близко по значению словам: уверен, конечно, наверняка.

32) Клопы (в смысле кровососы)- Они же Урчики, путчисты...

33) Косвенный огонь - Фланговый, диагональный.

34) ДРГ - Диверсионно-разведывательная группа.

35) Ава - Сокращённое от Савва, Савка

36) ГП. - Подствольный гранатомёт

37) Инсурге́нт - (лат. insurgentes, ед. ч. insurgens - 'повстанцы')

38) Осой назывался переделанный под боевую машину самосвал.

Перейти на страницу:

Похожие книги