Надин раскланялась на все четыре стороны и, воодушевленная успехом, схватила тренера гимнастики за брючный ремень и за ворот куртки, легко подняла в воздух, широко размахнулась и бросила в сторону прыжковой ямы с песком. Но ее бросок оказался таким мощным, что мужчина подлетел на несколько ярдов вверх и, кувыркаясь, испуганно крича, пролетел около десяти ярдов, но к счастью, упал на туго натянутую волейбольную сетку. Иначе ему было бы не сдобровать. Он порвал тросы сетки и рухнул, повалив еще нескольких игроков. — Ты веришь своим глазам? — спросила одна школьница у другой. — Да ну, это невероятно, этого не может быть!
А Надин подпрыгивала, выбрасывая вверх руки, и восторженно хохотала.
Парализованный Лео Джонсон сидел в инвалидной коляске, над ним склонилась Шейла. Она чистила своему мужу зубы электрощеткой. Голова Лео беспомощно моталась из стороны в сторону, изо рта текла белая пена.
Зазвонил телефон. Шейла громко сказала, как будто кто-то в комнате мог слышать ее: — Ни за что не возьму трубку, — и продолжала чистить зубы Лео, — я целый день сижу дома. За целый день ни одного слова, и сейчас не буду подходить к телефону.
Но аппарат звонил настойчиво и надоедливо. Шейла не выдержала, она выдернула щетку изо рта Лео, бросила ему на колени и пошла к телефону. Резким движением, схватив трубку, она прижала ее к уху. — Богадельня Джонсонов вас слушает, — злым голосом произнесла Шейла. — …— Замечательно, Бобби. Я очень рада, что все так прошло. Наверное, это была очень содержательная беседа. — …— Да, Бобби, да, я все еще люблю тебя. Знаешь, мне кажется, мы должны что-то срочно делать с Лео. — …— Да-да, возможно. Я понимаю. Но, может, лучше отправить его в какой-нибудь интернат? — …— Нет. Можно в приют. — …— Мне не нужны эти деньги, не нужны. Понимаешь это? Бобби, я хочу жить, мне все это ужасно надоело.
Занятая телефонным разговором, Шейла не заметила, как повернулись колеса инвалидной коляски, как голова Лео Джонсона перевалилась с левого плеча на правое. — Бобби, Бобби! — вдруг заметив движения своего парализованного мужа, закричала Шейла в трубку, — Лео пошевелился. Ты слышишь, он опять пошевелился.
Голос женщины был взволнован от испуга. — Он по-настоящему пошевелился. Бобби, он все слышит. Он реагирует на мой голос. Нет, нет, мне кажется, он понимает то, о чем мы говорим.
Кафе Нормы было закрыто. Хозяйка ходила по залу и срывала скатерти со столов, она их не складывала, комкала и бросала на пол. — Что ты делаешь, Норма? — спросила, подходя к ней, мать. — Как что? Разве ты не знаешь, что критик высказал насчет моего заведения? — Норма, не вешай носа. Не так уже все и плохо, — седовласая женщина ходила за Нормой, пытаясь ее утешить и образумить.
Но Норма нервно срывала скатерти и бросала на пол. — Мама, только, пожалуйста, не надо мне указывать, как себя чувствовать. — Я тебе не указываю, я просто советую. — Не нужны мне и советы. Неужели ты не понимаешь? — Что? Что я должна понимать? — Неужели тебе не ясно: этот бизнес — единственное, что у меня есть. — Не будет этого, будет какой-нибудь другой, — сказала женщина. — Мне не нужен другой, я хочу заниматься именно этим делом, и я хочу сохранить своих постоянных клиентов. — Не переживай, Норма, я же тебе говорю, не все же так плохо. — Да нет, неужели ты не понимаешь? Они же больше не придут сюда…— Почему же не придут? — Как это, почему? Ты делаешь вид, будто ничего не знаешь. Но ведь этот критик написал…— Что он написал? — Он написал, что «если вы хотите местной экзотики, то заезжайте, а если желаете вкусно поесть, то поищите другое место», — Норма буквально содрала скатерть со стола, нервно скомкала ее и прижала к груди.
Мать Нормы покивала головой. Она напряженно искала слова, какие скажет дочери. — Вообще-то, Норма, я видела эту статью. Там сказано «местное очарование», а не экзотика». — А какая к черту разница? Очарование… экзотика… Важно то, что не придут мои постоянные посетители. — Экзотика и очарование — совершенно разные понятия. — Ты что, выучила это наизусть? — пошутила Норма. — Нет, я просто знаю эти слова. — Откуда ты их можешь знать? Ты внимательно читала статью? — Нет, я ее не читала, я ее сама написала.