Читаем Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2 полностью

Таких, кстати, оказалось что-то около восьмисот человек. Среди них был и некто Питер Гриффит — худощавый, приятной наружности молодой человек, известный в округе своей необычной любовью к детям. Он оказался сыном эмигранта из Уэльса, и поэтому не прожив в Америке положенных пяти лет, пока не получил гражданства, а с ним — и избирательного права. У юноши были взяты отпечатки пальцев, и спустя несколько часов выяснилось, что они совпадают с искомыми. Большой и указательный палец левой руки Гриффита полностью соответствовал отпечаткам, найденным на бутыли. Таким образом, успех, как это чаще всего и бывает, пришел в самую последнюю минуту. Позади остались все сомнения и разочарования. Проведенные в последующие дни допросы показали, что охота за отпечатками пальцев привела к цели. Гриффит иногда приходил в детское отделение госпиталя якобы для того, чтобы поиграть с детьми, и неплохо знал расположение комнат и коридоров. У него не оставалось иного выхода, как признаться в преступлении. Этот молодой человек с лицом ребенка, неспособный регулярно трудиться, лишенный естественной тяги к женщинам, производил на меня весьма странное впечатление. Возможно, он был убийцей не только Джун, но и двух других девочек, но у меня не было никаких улик, даже косвенных, чтобы обвинить его и в тех преступлениях. Так вот, раскрытие этого преступлении и есть ответ на вопрос — «Что же может дактилоскопия?» Уличить Гриффита в убийстве удалось только благодаря неизгладимой печати на его пальцах…

Закончив свой рассказ о дактилоскопии и ее возможностях Розенфельд медленно обвел взглядом сидящих в зале и спросил:— Есть какие-нибудь вопросы?.. — Нет, — ответил со своего места Хогг.

Альберт чему-то заулыбался. — Может быть, хотите послушать об идентификации трупов?..

При слове «труп» Люси Моран заметно побледнела. — Нет, нет, — замахала она руками, — не надо о трупах, мистер Розенфельд. Как-нибудь в другой раз…


Несмотря на цепь загадочных событий, начавшихся в городе с убийством Лоры Палмер, жизнь в Твин Пиксе шла своим чередом: служащие продолжали каждое утро наведоваться на работу в офисы, бензоколонка Эда Малкастера исправно заправляла автомобили горожан, школьники, как всегда, ходили на занятия.

В средней школе, где училась Донна, готовился вечер, на котором с чтением стихов любимых поэтов собиралась выступить и Донна. На вечере она решила выступить со стихотворением, посвященным старику Хилтону.

Стоя посреди гостиной, она читала Джозефу и Мэдлин с необычайной выразительностью:


Однажды к лекарю старик пришел,

Сказал: «Я стал на голову тяжел!»


Ответил лекарь: «Что ж, твои года

Тому причина, что пришла беда!»


Больной заголосил: «Мой меркнет свет!»

Врач объяснил: «Все от преклонных лет.»


Сказал старик: «Я согнут, словно лук!»

«От возраста и этот твой недуг!»


Старик стенал: «Горька моя еда!»

«Что делать,-лекарь отвечал, — года».


«Вздохнуть мне трудно. Все вокруг темно!»

«Так в возрасте твоем и быть должно».


Заохал Хилтон: «Ослабела похоть!»

Ответил врач: «Ты стар, так что же охать!»


Сказал болящий: «Что со мною сталось!»

Кивнул целящий: «От годов усталость».


Разгневавшись, больной немного ожил

«Ты словно швец, что шьет одно и то же.


Года, года — заладил мне на горе,

Меж тем есть снадобье от всякой хвори.


Не можешь одолеть болезней зло,

«Так избери другое ремесло!»


«Что ж, — врач кивнул, — мне наблюдать случалось,

Как гнев напрасный порождает старость.


От старости твое не только тело,

Но и душа изрядно одряхлела.


Кто, гневаясь, себя сдержать не может,

Тем никакое зелье не поможет!


Произнесла Донна последнее двухстрочье на одном дыхании. — Ну, как? — вопросительно посмотрела девушка на Джозефа и Мэдлин, — Что? — Не понял Хэрвэй. — Старик Хилтон?.. — Нет, как тебе понравилось это стихотворение?..

Джозеф не успел ответить — из комнаты Уильяма послышалось:— Донна, тебе звонят…

Та обернулась. — Кто же?.. — Какой-то мистер Гарольд Смит… Кто это такой?..

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже