Читаем Твое нежное слово полностью

– Сейчас. – Камелия осторожно легла на воду.

Река снова баюкала ее. Камелия замерла, напрягая все чувства и прислушиваясь. «Звезды поведут тебя».

– Ты слышал? – спросила она, посмотрев на Зареба. – Что?

– Этот голос.

– Я ничего не слышал, Тиша. – Зареб осмотрелся. – Здесь никого нет. Наверное, ты услышала, как поют в лагере.

– Это не пение.

– Может быть, крик какого-то животного?

– Нет.

Зареб долго молчал.

– Что этот голос сказал тебе, Тиша? – спокойно спросил он.

Камелия вдруг почувствовала себя неуверенно и глупо. Вероятно, ей это просто пригрезилось. Наверное, она перегрелась на солнце.

– Ничего.

Она ждала, что Зареб станет расспрашивать ее, но он этого не сделал.

Камелия снова легла на спину. Еще несколько минут, и она выйдет на берег. И отправится прямо в постель. Ей определенно надо выспаться.

«Позволь звездам вести тебя».

На сей раз Камелия не шевельнулась. Она плыла по течению, пытаясь решить, не сходит ли с ума. Но все вокруг выглядело совершенно нормальным. «Позволь звездам вести тебя». Зареб всегда полагался на звезды. Поэтому-то он и не любил Лондон. Дым и сажа, постоянно висевшие в воздухе, не только закрывали солнце днем, но и не позволяли разглядеть звезды ночью. Не имело значения, что Зареб находился в городе, расчерченном площадями и улицами с табличками названий и газовыми фонарями. Без звезд Зареб терялся.

Камелия лежала на воде, едва дыша. Река мягко покачивала ее. Камелия прислушалась, но все было тихо. Смешавшись, она перевернулась, чтобы плыть к Заребу. И услышала рык льва.

– Что это, Тиша? – Когда Камелия в мокрой сорочке и панталонах выбралась из реки, Зареб подал ей полотенце, на его лице читалась глубокая озабоченность. – Тебя что-то напугало?

– Мне нужно осмотреть камень. – Она торопливо замоталась в полотенце и сунула ноги в туфли.

– Уже поздно, Тиша, – возразил Зареб. – Посмотришь утром. Камень никуда не денется.

– Мне нужно увидеть его сейчас, Зареб.

– По крайней мере, вытрись и переоденься в сухую одежду, Тиша. Я никуда не пойду, пока ты этого не сделаешь. – Он отвернулся, давая ей возможность одеться.

И в замешательстве покачал головой, когда Оскар и Харриет заверещали, сообщая, что Камелия ушла без него.

Глава 16

– Проснись, Саймон!

Саймон разлепил сонные глаза и нахмурился.

– Почему каждый считает своим долгом разбудить меня?

– Мы копали в неправильном месте, – сообщила ему Камелия.

– Замечательно. Расскажете мне об этом завтра. – Закрыв глаза, он уронил голову на подушку.

– Мы копали в неправильном месте, Саймон! Разве тебя это не интересует?

– Единственное, что меня сейчас интересует, – это возможность хоть немного поспать.

– Успеешь еще за свою жизнь выспаться. – Схватив Саймона за плечи, Камелия грубо тряхнула его. – Проснись!

Повернувшись на спину, Саймон посмотрел на Камелию.

– Если ты так собираешься будить меня по утрам, то наша жизнь будет довольно трудной.

– Мне нужно, чтобы ты выслушал меня.

– Прекрасно. Я слушаю.

– Ты уже достаточно проснулся, чтобы понять, что я говорю?

– Достаточно, чтобы понять, что, если я не уделю тебе внимания, ты будешь продолжать трясти меня. Этого хватит.

– Мы копали в неправильном месте, Саймон.

– Ты все время это твердишь. Ты все-таки веришь, что могила существует?

– Конечно, существует!

– Подожди. У тебя есть предположение, где она находится?

– Я не уверена. Я надеялась, что ты поможешь мне разгадать эту загадку. Ты в этом специалист.

– В чем?

– Ну… в странном мышлении.

– Ты пытаешься оскорбить меня, чтобы я тебе помог?

– Я не пытаюсь тебя оскорбить, – уверила его Камелия. – Я и раньше тебе говорила, что ты смотришь на мир не так, как другие. Там, где большинство людей видят границы, ты видишь возможности. Именно поэтому ты блестящий изобретатель.

– Если бы я был блестящим, то сделал бы насос, который не свалился бы в эту гигантскую грязную лужу, – сухо заметил Саймон. – Или по крайней мере придумал какой-нибудь выход, когда насос сломался так, что и не починить. Вот это было бы действиями блестящего стратега, кем я, очевидно, не являюсь.

– Ты не можешь предусмотреть каждую мелочь.

– Я бы сказал, что развалившийся на куски паровой двигатель довольно крупная вещь.

– Да забудь ты о паровом двигателе, Саймон! – Рассердившись, Камелия направилась к выходу из палатки. – Ты идешь или нет?

– Это как сказать. Ты действительно считаешь меня блестящим?

– Да. Невероятно. А теперь идем! – Она резко откинула полог палатки и растворилась в темноте.

Вздыхая, Саймон поднялся с кровати и устало натянул ботинки.


– …если посмотреть на льва, то сцену можно толковать по-разному, – горячо продолжала Камелия, указывая на фигуру льва на камне, который Зареб освещал фонарем. – Лев может напасть на антилопу или на одного из воинов. Это означает, что он символизирует опасность. Но возможно, что именно лев в опасности, потому что его могут растоптать антилопы или застрелить воины. А может быть, это вообще не лев, а шаман, который принял его облик. Значит, никакая опасность ему не грозит, поскольку считается, что шаманы сильнее животного, чей облик приняли. Но если это так, тогда почему он здесь?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже