Читаем Твой дерзкий взгляд полностью

Линда заметно напряглась. В характере и манере общения Тейлор неуловимо сквозило что-то такое, что внушало окружающим чувство вины: все сразу делали вид, что погружены в работу.

— Доброе утро, мисс Донован, — деловито ответила Линда. — Поступило только одно сообщение: мистер Блейкли хотел бы видеть вас в своем офисе. Как можно скорее.

Тейлор на мгновение остановилась. Странно. Сегодня утром она не планировала встречаться с Сэмом.

— А он не сказал, по какому поводу?

— К сожалению, нет, мисс Донован.

Тейлор направилась к себе и на ходу распорядилась:

— Позвони секретарше Сэма и скажи, что буду через пять минут.

Уже войдя в кабинет, выглянула и с улыбкой заметила:

— Да, кстати: не забудь, что меня зовут Тейлор.


Дверь в кабинет старшего партнера оказалась открытой. Прежде чем постучать и тем самым заявить о себе, Тейлор остановилась у входа и с восхищением осмотрелась. Роскошный офис Сэма располагался в углу здания, и две стены, от пола до потолка, занимали огромные окна. Массивный стол из вишни и такие же книжные шкафы, на полу пушистый светлый ковер. Красота.

Богато обставленный кабинет не просто символизировал статус владельца — это производило впечатление и на клиентов, и на коллег — юристов. Он свидетельствовал о его профессиональном преуспеянии. Когда-нибудь, возможно, в не столь уж отдаленном будущем, и у нее появится такой же просторный светлый кабинет — свидетельство достижения одной из главных целей взрослой жизни.

Много лет назад родители принесли немалые жертвы ради того, чтобы этим утром их дочка оказалась именно там, где сейчас стояла.

Трое озорных и не слишком склонных к учебе старших братьев окончили католическую школу для мальчиков в рабочем районе Чикаго. Тейлор предстояло учиться в такой же школе для девочек. Однако, увидев блестящие успехи единственной дочери в начальной школе, родители решили дать ей самое лучшее образование, даже если для этого пришлось бы истратить все семейные сбережения. А потому, чтобы найти те восемнадцать тысяч долларов, которых ежегодно требовал юридический факультет Чикагского университета, и при этом продолжать поддерживать остальных детей, пришлось во второй раз заложить дом и продать «корвет-стингрей» 1965 года, за которым отец регулярно ухаживал в гараже.

Оценив по достоинству принесенные жертвы, Тейлор пообещала родителям, что им не придется жалеть о тратах на ее образование. Торжественное обещание освещало путь в старших классах школы, в колледже и, наконец, на юридическом факультете университета. Получив диплом, Тейлор выбрала работу в адвокатской конторе «Грей и Даллас» просто потому, что она считалась лучшей в Чикаго и одной из лучших в мире. Осознание собственной принадлежности к огромной фирме, функционирующей как безупречно отлаженный механизм, наполняло душу гордостью.

И готовностью сделать все возможное для карьерного роста.

Тейлор повезло: в отличие от многих однокурсников, поступивших на юридический факультет просто потому, что учиться на медицинском было трудно и слишком долго, или по настоянию родителей, или из-за того, что ничего лучшего придумать не смогли, ей по-настоящему нравилась работа юриста. С того самого момента как на занятиях по адвокатской практике ей довелось успешно провести первый учебный перекрестный допрос, все сразу встало на свои места.

И вот сейчас, оказавшись в дверях роскошного кабинета Сэма, Тейлор не могла сдержать улыбку восхищения и счастливого предвкушения того важного события, которое непременно должно было состояться.

Однажды, молча поклялась она себе. Однажды.

Она едва заметно одернула костюм и постучала в дверной косяк. Сэм отвел взгляд от экрана компьютера и тепло, приветливо улыбнулся:

— Тейлор! Входи же.

Она присела на один из стульев, полукругом стоявших у огромного стола. Как и у всех проницательных адвокатов, стулья для посетителей в кабинете Сэма были примерно на шесть дюймов ниже стула хозяина. Это давало возможность смотреть сверху вниз.

— Ну что, устроилась? — поинтересовался Сэм. Тейлор виновато улыбнулась, вспомнив о до сих пор не распакованных коробках в коридоре арендованной фирмой двухкомнатной квартиры.

— Почти.

— Переезды — настоящий геморрой, правда?

— Зато есть чем заняться после работы.

Сэм смерил ее внимательным взглядом:

— Да, видел у тебя свет даже поздно вечером. Конечно, лучше побыстрее разобраться, прежде чем дело наберет обороты.

Тейлор непреклонно повела плечами. Иного темпа работы, как только на полных оборотах, она и не представляла. А Сэм Блейкли, руководитель группы судебного разбирательства в Лос-Анджелесе, несомненно, стоил того, чтобы произвести на него впечатление.

— Предпочитаю нырять в работу с головой.

Острое, лисье лицо Сэма расплылось в одобрительной улыбке: деловой стиль ему определенно нравился.

— Тогда расскажи, как продвигается тяжба.

Тейлор откинулась на спинку стула и уверенно изложила суть процесса.

Перейти на страницу:

Похожие книги