Читаем Твои ответы здесь. Листай… полностью

МММ:

Если вам сейчас двадцать или сто лет, вы водитель или миллиардер, писатель или многодетная мама… или кто-нибудь ещё из многочисленных ролей театра социума, спросите себя: а как вы себя чувствуете в действительности?

Счастливы ли вы по-настоящему?

Оглянитесь на свою жизнь и всех и вся, кто и что вас окружает: то ли это, о чём вы мечтали?

И когда вы ответите на этот вопрос, постарайтесь вспомнить, как вы в детстве, да и на протяжении всей жизни формулировали цели?

Потому что так положено?

Потому что это есть у успешных людей, о которых читали или которых видели?

Потому что вас кто-то обидел и захотелось всем доказать?

Потому что вообще не знали, что хотели, и шли по течению?

Потому что так хотели ваши родители, а не вы?

Потому что надо было быть как все?

И ещё масса лишь вам известных мотивов побуждали вас к формированию той или иной цели в начале и на протяжении всей жизни…

Просто вспомните – а вы просили вначале счастья и любви и только потом земные атрибуты в качестве прекрасного антуража вашего истинного счастья?

Многие, если будут абсолютно честны с собой, ответят: конечно нет…

И как же мы хотели стать счастливыми, иметь или не иметь всё, если мы об этом не просили Бога?

Не считали мы это тривиальное слово «СЧАСТЬЕ» достойным своего внимания в вечной суете сует, в ежеминутной погоне за кем-то или чем-то.

Конечно, вы скажете, что Счастье – понятие для всех разное: для одних счастье – это жизнь в хибаре с любимым, для других – во дворце. И это абсолютно верно… И в этом миссия Творца-Бога-Создателя, каждый из нас ищет и находит своё и Счастье и Не-Счастье…

Так что, господа, перечитайте ещё раз внимательно это произведение, и вообще автор настоятельно рекомендует его периодически перечитывать и дать прочитать детям, в нём заложена важнейшая мудрость Искусства Целепологания. ЦЕЛЬ ЖИЗНИ – СТАТЬ СЧАСТЛИВЫМ.

ЦЕЛЬ ЖИЗНИ – СЧАСТЬЕ…. от Меруерт Морган.

Всем верных целей, которые обязательно приведут вас к счастью, хотя антураж в каждом случае будет индивидуальным.

<p>О современном обществе</p></span><span><p>Диджитализация сознания</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия