Даже в полутемном экипаже он заметил, как она покраснела. В какой-то момент экипаж остановился, но Торн был слишком поглощен своим занятием, чтобы заметить это. Он хорошо платит извозчику, и тот будет ждать сигнала, чтобы открыть дверь.
– Торн, ты зашел слишком далеко, – попеняла Оливия, пытаясь отстраниться от него. Он подвинулся, чтобы она могла сесть рядом, одновременно оставаясь в его объятиях. – То, что ты сделал… больше этого не повторится.
– Значит, я сделал что-то не так! – воскликнул он с притворным разочарованием. – Я не переживу, что оставил даму в печали.
Торн потянулся к Оливии. Он был чрезвычайно рад вновь прикоснуться к ней, ведь так и не дал выхода собственным мукам.
– Я не… Я не говорила, что… Ох! Ты перекручиваешь мои слова! – Оливия ударила по его рукам на своей талии. – Прекрати немедленно!
Он притянул ее ближе, она отклонила голову назад, словно в ожидании поцелуя.
«Слушаюсь, сладкая Оливия».
– Наверное, стоит велеть извозчику трогаться и ехать до тех пор, пока ты не будешь удовлетворена, – сказал он, целуя ее в шею. – Или, если вы будете настаивать, мы можем продолжать, пока удовлетворения не получу я.
– Торн!
Распахнулась дверца экипажа, и разочарование Торна переросло в настоящий гнев от такой наглости.
– Я не давал знака… – прорычал он.
В проем двери сунули масляный фонарь, и Оливия ахнула. Это не извозчик распахнул дверь в неподходящее время. На Торна и Оливию смотрел разъяренный лорд Девик. У него за спиной стояли Гидеон и извозчик.
– Папа! – обрадовалась Оливия, пытаясь высвободиться из объятий Торна. – Когда ты приехал?
– Несколько часов назад, – ответил он, тут же посуровев, когда заметил, как Торн небрежно одергивает юбку Оливии, обнажившую ее икру больше, чем позволяли правила приличия. – Когда я спросил у слуг, никто не мог ответить, где ты. Я отправил посыльного к лорду Кемпторну, чтобы узнать это. Гидеон вызвался от моего имени заехать в несколько мест.
– Папочка, прости меня, – извинилась Оливия, пытаясь отодвинуться от Торна. – Я не ожидала, что ты приедешь сегодня, поэтому приняла приглашение леди Арабеллы поехать с ней и ее матерью на бал леди Перлс.
Торн мог лишь поаплодировать выдержке Оливии. Он никогда и предположить не мог, что она способна на обман, однако девушка изо всех сил старалась выйти из затруднительного положения. Но по глазам лорда Девика и Гидеона было ясно, что обмануть никого не удалось.
Их с Оливией поймали на горячем.
Глава 21
Оливии хотелось ущипнуть Торна.
Своим показным равнодушием он больше никого не мог провести. Отец Оливии и Гидеон – не говоря уже об извозчике – застали их за непристойными объятиями, а у графа даже не хватило такта убрать свою руку с талии девушки. Торн вел себя так, будто ничего не произошло.
Будто он ничего с ней не делал!
Ее лицо пылало, стены экипажа давили. Оливия отодвинулась бы от Торна, но его пальцы впились ей в запястья. Это было предупреждение, чтобы она не дергалась. Их застали за поцелуем. Ничего уже не исправишь. С глазу на глаз она извинится перед отцом за свое непристойное поведение.
Лорд Девик не сводил взгляда с графа.
– Если дочь моя была в компании леди Норгрейв и ее дочери, как так получилось, что домой ее провожать поехали вы?
– Я просто повел себя как добрый сосед.
Оливия поморщилась от едкого ответа Торна.
– Торн, – произнес Гидеон, предостерегая брата от усугубления ситуации с лордом Девиком.
– Это слу… – Оливия почувствовала, как пальцы графа впились ей в бедро. Она сердито взглянула на него. Она не лошадь, которую нужно держать в узде, чтобы та шла в нужном направлении.
– Я ничего не знал ни о предложении леди Арабеллы, ни о том, что ваша дочь его приняла, – вмешался Торн, словно она сама не могла говорить за себя. – Когда я встретил мисс Лидалл на балу у леди Перлс, я предложил отвезти ее домой.
Оливия закипала. Ее отец – не дурак. Он с лордом Норгрейвом не ссорился. Она не понимала, почему Торн не хочет рассказать ее отцу всю правду.
– Очень любезно с вашей стороны, Кемпторн, – сказал лорд Девик с непреклонным выражением лица. – Я понятия не имел, что вы увлечены Оливией.
– Папа, ты ошибаешься, – вмешалась Оливия, понимая, куда клонит ее отец. – Лорд Кемпторн лишь выполнял указание леди Фелстед.
Гидеон приглушенно засмеялся одновременно с извозчиком, который отчего-то закашлялся. Пальцы Торна глубже впились в ее бедро. Оливия переместила свою руку так, чтобы она накрыла его ладонь.
Она сильно сжала его пальцы.
– Нет, это правда, – стала искренне убеждать девушка. – Леди Фелстед расстроилась, когда я решила дожидаться тебя дома, пока шли приготовления в городском особняке, поэтому она попросила своих сыновей время от времени наведываться ко мне.
– Оливия, я очень сомневаюсь, что маркиза одобрила бы поведение Кемпторна, – возразил лорд Девик.
Она недоуменно смотрела на отца.
– Или ты о поцелуе? Он ничего не значит.
Торн заерзал.
Оливия поморщилась, когда рука графа, словно тиски, сжала ее ногу. Торн оставит ей на ноге синяки.
Она безмятежно улыбнулась отцу: