Читаем Твоя улыбка полностью

— Хорошо, уезжай, можешь оставить все как есть. Бенни пост принял. — Стоктон говорил веселым и бодрым голосом, как всегда делал в критических ситуациях.

По расстроенному тону Фрэнсис он понял: у нее что-то неладно. Его не убедили слова о том, что все прекрасно, ему-то лучше известно. Бенни догадывался, что все каким-то образом связано с этим таинственным Ником, который появляется и исчезает, когда ему заблагорассудится.

<p>6</p>

Бенни ошибался. У Ника и в мыслях не было куда-то исчезать, когда Мэйбл неожиданно потребовала, чтобы он приехал в офис. Мэйбл была не тем человеком, который без всяких оснований поддается панике, если на карту не поставлено нечто очень и очень важное.

Когда Браун прибыл в офис, у дверей лифта его встретила Глэдис. Она ждала Ника не просто так.

— К нам пожаловали двое из налоговой инспекции, — прошептала секретарша. — Они прошли в кабинет миссис Кинг.

— По какому поводу? — коротко обронил Ник, поспешив мимо Глэдис в кабинет.

Высокой стройной негритянке пришлось почти бежать на высоких каблуках, чтобы приноровиться к широкому шагу Брауна. Он влетел в свой кабинет, выдвинул ящик стола и достал оттуда свежую сорочку.

— Это связано с делом Дефо, — сообщила Глэдис.

Ник в это время, схватив сорочку, исчез с ней в ванной, примыкавшей к кабинету.

— Три года назад мы представляли интересы Уильяма Дефо. Теперь вспомнили, Ник?

— Весьма смутно, — крикнул он в ответ сквозь полуоткрытую дверь ванной.

— Между делом Дефо провернул аферу с каким-то конкурсом и теперь сидит в следственном изоляторе, — продолжала Глэдис.

— Великолепно! — отозвался Ник, успевший переодеться. — Но какое отношение к этому имеет «Кинг и партнер»?

— Они думают, что еще три года назад мы помогли ему так подтасовать его бухгалтерские книги, что…

— Мы? — изумился Ник и вышел из ванной, заправляя рубашку в джинсы. Глаза его воинственно сверкали.

— Да, они всерьез полагают, что мы… — пустилась Глэдис в дальнейшие объяснения.

— С большей наглостью мне не приходилось еще сталкиваться, — громогласно заявил Ник и решительными шагами пересек помещение. Хорошо, что Мэйбл его вызвала. Теперь он должен защитить доброе имя фирмы «Кинг и партнер». Он, во всяком случае, к этому полностью готов.

— Ник, у вас нет на работе костюма? — поинтересовалась Глэдис, положив ладонь на ручку двери в кабинет Мэйбл.

— Нет, — ответил Ник. Глаза его метали молнии. — В данном случае речь идет не о том, как я одет, а о голых фактах.

С этими словами он вошел в кабинет. Мэйбл и сидевшие с ней два человека выжидательно посмотрели на Ника.

— Что это за голые факты, о которых вы только что говорили, мистер Браун? — поинтересовался один из чиновников налоговой инспекции, после того как Мэйбл представила им своего компаньона.

— Это замечание было обращено к секретарше, — уклончиво ответил Ник.

— И все же нам очень интересно узнать, о каких это фактах вы упомянули, мистер Браун? — настаивал второй чиновник.

Ник отбросил со лба прядь волос и взглядом попросил у Мэйбл помощи. Но она только пожала плечами и вздернула свои красивые брови.

— Я говорю о том, что фирма «Кинг и партнер» готова предоставить в ваше распоряжение, уважаемые господа, все необходимые документы, которыми мы располагаем по делу Дефо, — начал Ник. — Тогда вы сможете сами убедиться, что мы никоим образом не содействовали нарушению закона и общепринятых этических норм.

— Я уже предложила господам взглянуть на соответствующие акты, — добавила Мэйбл. — Но, кажется, их это не интересует. Им нужно что-то другое.

— Что же конкретно их интересует? — В тоне Ника проскользнуло нетерпение.

— Дело заключается в том, что Уильям Дефо мог получить в вашей фирме консультации, которые он потом использовал, чтобы объявить о своем мнимом банкротстве, — пояснил Нику один из чиновников.

— Что это еще за бессмыслица? — раздраженно спросил Ник. — Нельзя же строить столь серьезные обвинения из воздуха.

— Мы не высасываем их из пальца, — возразил чиновник. — Мистер Дефо сделал соответствующее заявление.

— Какое бесстыдство! — Ник даже побагровел от гнева.

Потребовался почти целый вечер, чтобы избавиться наконец от непрошенных гостей. Мэйбл и Нику пришлось ответить на тысячу вопросов, снова и снова слушать показания на суде Уильяма Дефо и, в конце концов, дать присягу в том, что ни Мэйбл, ни Ник ни под каким видом не давали Дефо советов, которыми тот мог бы воспользоваться для совершения преступления. Только после этого чиновники сложили свои бумаги, уложили в футляр магнитофон и убрались восвояси.

— Однако они были крепкими орешками, а? — Мэйбл, как побитая, обессиленно откинулась на спинку кресла.

— Ну, теперь все прошло! — констатировал Ник, смешивая себе двойное виски с содовой.

— Сделай и мне то же, — попросила Мэйбл и устало протянула руку за стаканом, который наполнил для нее Ник.

— Чистой воды каверза, — заметил Ник, после того как они сделали по доброму глотку виски.

Глэдис уже уехала домой. Ник и Мэйбл остались в офисе одни.

— Нам бы пришлось прекратить совместную работу, — сказала Мэйбл.

Перейти на страницу:

Похожие книги