Читаем Твоя улыбка полностью

— Кажется, вечер у Хэлфонтов закончился для тебя очень удачно, — сказала Мэйбл и помахала перед его носом листком бумаги с напечатанным текстом.

— Что это? — озадаченно спросил Ник. Неужели Мэйбл что-то пронюхала про Фрэнсис?

Женщина рассмеялась.

— Твой договор об аренде. Его уже принесли. У меня все под контролем. Тебе осталось только его подписать. Чистая и непыльная работа.

— Да, просто сказка, — согласился Ник и, переведя дух, опустился на стул перед письменным столом Мэйбл.

Это хорошо, что Мэйбл не заметила его флирта с Фрэнсис. Хотя Ник очень доверял своей компаньонше и ценил ее советы, но ему совсем не хотелось обсуждать с ней свои отношения с Фрэнсис.

— Как дела в суде? — поинтересовалась Мэйбл, передав Нику договор. — Одиннадцатая глава наша?

«Одиннадцатая глава» означало, что открывается конкурс на клиента. Ведение конкурса должно было достаться компании «Кинг и партнер», а это гарантированная работа на много месяцев вперед и солидный ежемесячный куш.

— Да, — ответил Ник. — Но это оказалась трудная работенка — убедить судью, что все будет сделано как следует. Он вел себя, как мошенничающий банкрот. Приходилось тыкать его носом в каждый пункт.

— Удачно, что мы провели тщательную подготовительную работу, — проговорила Мэйбл с серьезным выражением лица. — У тебя ведь были убедительные аргументы, правда?

— Все получилось наилучшим образом, — уверил ее Ник. — Я занимался этим целое утро.

— Ничего, зато теперь ты здесь. В твоем кабинете тебя ждет старик Брейниген. Говорит, что ты назначил ему на одиннадцать часов.

— Господи! — Ник с силой хлопнул себя ладонью по лбу. — Я же совершенно забыл о нем!

— Ничего страшного, я дала ему четыре номера «Плейбоя» и угостила тремя чашками кофе. Он говорит, что ожидание ему совсем не в тягость.

— Могу себе представить, — усмехнулся Ник.

Мистер Брейниген держал маленький шляпный магазинчик на Хестер-стрит. Собственно, для своего дела он не нуждался ни в бухгалтере, ни в специалисте по налогам. Но… у мистера Брейнигена было шесть бывших жен. Старик, стремясь, совместить выплату многочисленных алиментов с максимальным сокрытием доходов от налоговой инспекции, полностью зависел от фирмы «Кинг и партнер». Особенно в последнее время — мистер Брейниген решил жениться в седьмой раз.

Ник собрался было идти в свой кабинет, но Мэйбл остановила его.

— Постой, — крикнула она. — Подпиши договор. Сейчас должен явиться посыльный. Он, кстати, и отнесет его Фреду Бергеру.

— Конечно, конечно, — отозвался Ник. Держа под мышкой папку с документами, он вернулся к столу Мэйбл, подписал договор и нерешительно посмотрел на свою компаньоншу.

— Ты хочешь еще что-то спросить? — поинтересовалась Мэйбл.

— Нет, — ответил Ник. — Мне все ясно.

Но ясно ему было отнюдь не все. Он собирался позвонить на фирму «Уайлер и Стоктон». Но Ник не знал, с какого аппарата это лучше сделать. Ему не хотелось, чтобы этот разговор слышал как Брейниген, так и Мэйбл, которая наверняка проявит к беседе нездоровый интерес.

Между кабинетами Мэйбл и Ника находилась просторная приемная, где обычно дожидались своей очереди клиенты и где сидела секретарша Глэдис. Конечно, Ник мог бы воспользоваться ее телефоном.

Но такая мысль ему тоже не понравилась. Либо Глэдис начнет любопытствовать, либо из своего кабинета по какой-то причине выйдет Мэйбл и поинтересуется, почему Ник звонит от секретарши.

«Нет, — со вздохом подумал он. — Придется отложить звонок на фирму «Уайлер и Стоктон».

Мистер Брейниген, элегантный седовласый мужчина лет семидесяти, просияв, поздоровался с Ником. Ник начал было извиняться за опоздание, но Брейниген только небрежно махнул при этом рукой.

— Ничего страшного, молодой человек, — рассмеялся он надтреснутым старческим голосом. — Мне тут было чем позабавиться.

Они перешли к обсуждению существа дела мистера Брейнигена. Рассказ старика оказался долгим и обстоятельным, изобиловавшим второстепенными деталями, и Ник едва сдерживал нетерпение.

— У вас сегодня плохое настроение? — спросил клиент, уловив в один из Моментов, что Ник уже начинает терять терпение.

— Нет, мистер Брейниген, просто у меня был очень тяжелый день.

— Если бы мне было сейчас столько лет, сколько вам, я не стал бы раскисать из-за такого пустяка, как напряженный день, — проворчал престарелый ловелас.

— Может быть, мы лучше продолжим, — вежливо, но твердо предложил Ник. Замечание старика задело его за живое. К тому же ему хотелось поскорее закончить.

— Да, конечно, — кивнул мистер Брейниген и снова склонился над документами, которые разложил перед ним Ник.

— Те суммы, что вы потратили на посещение ночного клуба и на нижнее белье для мисс Сью Эллен Хукер, не могут избежать обложения налогом, — объяснил Ник и указал пальцем на спорные пункты в документах.

— Но почему? — не мог взять в толк старик, вопросительно глядя на Ника невинными голубыми глазами. — Я же не платил налог с суммы, потраченной на билеты в мюзик-холл.

Перейти на страницу:

Похожие книги