Где-то в глубине души Шон понимал, что этот звонок и его поспешные сборы перечеркивают всё, что было до этого, но… оставить без внимания просьбу сестры, которая по какой-то пока непонятной для мужчины причине, оказалась в полицейском участке, он не мог. Стоило перед его глазами появиться картинке, в которой Доу, сжималась в клубочек в одной из камер полицейского участка, как внутри всё переворачивалось.
Выросшая в ирландской семье, да ещё будучи самой младшей, Доу, конечно имела представление о полицейских участках. Ещё бы, когда троих её старших братьев, родители с завидной регулярностью забирали из ближайшего участка. После одной из драк, в которой сам Шон, по молодости ещё плохо умевший сдерживать бурлившие в крови эмоции, сломал нос и челюсть сыну шерифа, родители отправили его в Дублин, надеясь на то, что хотя бы учеба в колледже немного успокоит буйную голову. И в какой-то степени они были правы. Но вот чтобы младшая сестра оказалась там, где ей явно было не место… От одной этой мысли у О’Нила всё внутри переворачивалось, заставляя забывать об остальном.
Надеясь всё объяснить Джосселин, молча сидевшей на пассажирском сидении, как-нибудь после мужчина подвез её домой, чтобы, как только она захлопнет дверь, резко сорваться с места, словно за ним гналась добрая сотня чертей. Одного звонка шефу по дороге в участок на севере Дублина было достаточно, чтобы, когда он подъезжал к серому, неприметному зданию, заметить возле входа Эндрю МакКормака, славившегося способностью вытянуть, казалось, любого из криминальных неприятностей.
– Привет. И что случилось? – Поинтересовался коллега, коротко здороваясь с О’Нилом.
Отвечая на приветствие Эндрю, Шон облегченно выдохнул, понимая, что чтобы не натворила Доэрти, шансов у неё теперь гораздо больше, чем было до этого. Он лишь пожал плечами, входя в помещение, в котором работа шла своим чередом.
– Ума не приложу. Да и много ли расскажешь о том, что случилось за один телефонный звонок?
Череда общения с детективом, Доу, начальником участка и, конечно же, Диком, испуганно наблюдавшим за всем из-за соседнего стола, поставило всё на свои места. Все оказалось намного проще, чем могло показаться на первый взгляд. Возвращаясь домой, сестра на короткое мгновение отвлеклась от дороги, но этого мгновения было достаточно, чтобы под колесами машины, подаренной на свадьбу, оказалась старушка, внезапно появившаяся на дороге. Вовремя вызванные парамедики и дальнейшие действия сестры, давали ей шанс не угодить за решетку, пускай даже и ненадолго.
– Присматривай за ней, да получше, – коротко бросил Шон своему зятю, обнявшему Доэрти на пороге.
Короткого взгляда на часы, уже когда он сидел в машине, О’Нилу было достаточно, чтобы понять, что ехать к Тёрнер было бы просто не разумно. Едва заметно усмехнувшись, он произнес, словно она могла его услышать:
– Доброй ночи, Джосс.
Следующее утро началось для мужчины, как и сотни других до этого дня, с единственным исключением. Звонок сестре и её голос, уже не такой испуганный, хотя и не такой веселый, как обычно, заставили Шона немного успокоиться. По дороге, позвонив помощнику и предупредив, что немного задержится, он притормозил возле ближайшей цветочной лавки, чтобы через полчаса, с букетом стоять возле квартиры Джосс. Раз за разом звоня в звонок, он нетерпеливо переступал с ноги на ногу. Когда и после четвертого никто не открыл, он кубарем скатился по лестнице, чтобы поехать к бизнесс-центру, в котором обосновалась Тёрнер.
– Пенни, – Шон невольно улыбнулся, когда от его голоса помощница Джосс чуть ли не подпрыгнула на месте, задевая бумаги на столе, от чего они тут же разлетелись по полу.
Помогая девушке собрать документы, он словно невзначай поинтересовался:
– А мисс Джосс уже у себя?
От его взгляда не укрылось, как Пенни смутилась, пытаясь найти более менее подходящий ответ, как она старательно отводила глаза, от чего внутри у мужчины зашевелился предательский червячок сомнений. Он выпрямился, подавая девушки последние бумаги, поднятые с пола, как раз в тот момент, когда дверь в кабинет мисс босс распахнулась, выпуская хозяйку и её спутника. Одного взгляда на эту пару было достаточно, чтобы всё стало на свои места. Каким-то чудом ему удалось сдержаться и, стараясь ничем не выдать себя. Повернувшись к застывшей рядом Пенни, он протянул ей букет.
– Благодарю вас, Пенни, вы мне очень помогли. – Уже возле выхода, он на мгновение задержался и, достав из внутреннего кармана пиджака визитку, развернулся и протянул её обалдевшей девушке. – Вот, возьмите. На тот случай, если вдруг понадобится моя помощь.
Как он вышел из здания центра и что делал остаток дня, Шон помнил смутно, действуя скорей на автопилоте, чем осознанно. Лишь вечером, приехав в дом, где проходила свадьба Доэрти, он дал волю своим эмоциям, срываясь на окружающих предметах. И только почувствовав, что всё внутри заняла оглушающая пустота, мужчина, даже не переодеваясь, захватив из дома бутылку виски и бокал, пристроился на берегу озера.
========== Глава 40. ==========