1 В конец давиду, псалом захариин, в разсeянии. Господи, искусил мя еси и познал мя еси: ты познал еси сeдание мое и востание мое. | 1 В конец. Давида. Псалом Захарии, в рассеянии. Господи, Ты испытал меня и узнал меня: Ты узнал, когда я сажусь и встаю. |
2 Ты разумeл еси помышления моя издалеча: | 2 Ты издали уразумел помыслы мои. |
3 стезю мою и уже мое ты еси изслeдовал и вся пути моя провидeл еси. | 3 Стезю мою и путь мой Ты исследовал, и все пути мои Ты предвидел, |
4 Яко нeсть льсти в языцe моем: се, Господи, ты познал еси | 4 Ты, Господи, узнал, что нет лести на языке моем: |
5 вся послeдняя и древняя: ты создал еси мя и положил еси на мнe руку твою. | 5 Все последнее и первое. Ты создал меня и положил на меня руку Твою. |
6 Удивися разум твой от мене, утвердися, не возмогу к нему. | 6 Дивно ведение Твое для меня: мощно! Не могу (постигнуть) его. |
7 Камо пойду от духа твоего? и от лица твоего камо бeжу? | 7 Куда пойду от Духа Твоего и от Лица Твоего куда убегу? |
8 Аще взыду на небо, ты тамо еси: аще сниду во ад, тамо еси. | 8 Взойду ли на небо - Ты там, сойду ли в ад - Ты там пребываешь. |
9 Аще возму крилe мои рано и вселюся в послeдних моря, | 9 Если подниму крылья мои поутру и поселюсь на краю моря, |
10 и тамо бо рука твоя наставит мя, и удержит мя десница твоя. | 10 То и там рука Твоя поведет меня и удержит меня десница Твоя. |
11 И рeх: еда тма поперет мя? и нощь просвeщение в сладости моей. | 11 И сказал я: "Может быть, тьма сокроет меня?" Но и ночь (есть) свет в услаждении моем. |
12 Яко тма не помрачится от тебе, и нощь яко день просвeтится: яко тма ея, тако и свeт ея. | 12 Ибо тьма не будет темна от Тебя, и ночь будет светла, как день: какова тьма ее, таков и свет ее (будет). |
13 Яко ты создал (стяжал) еси утробы моя, восприял мя еси из чрева матере моея. | 13 Ибо Ты создал внутренности мои, воспринял меня от чрева матери моей. |
14 Исповeмся тебe, яко страшно удивился еси: чудна дeла твоя, и душа моя знает зeло. | 14 Буду исповедовать Тебя, ибо Ты явился страшно дивным: чудны дела Твои, и душа моя знает (их) близко. |
15 Не утаися кость моя от тебе, юже сотворил еси в тайнe, и состав мой в преисподних земли. | 15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, которые создал Ты втайне, и образование меня (как бы) в преисподних земли. |
16 Несодeланное мое видeстe очи твои, и в книзe твоей вси напишутся: во днех созиждутся, и никтоже в них. | 16 Неоконченное (зарождение) мое видели очи Твои, и в книге Твоей все (люди) будут записаны: в течении дней они образуются, но никто из них (не останется не записанным). |
17 Мнe же зeло честни быша друзи твои, Боже, зeло утвердишася владычествия их: | 17 А мне весьма почтенны друзья Твои, Боже, весьма надежно их владычество. |
18 изочту их, и паче песка умножатся: востах, и еще есмь с тобою. | 18 Попытаюсь счесть их, но они многочисленнее песка морского. Пробудился я, и еще с Тобою пребываю. |
19 Аще избиеши грeшники, Боже: мужие кровей, уклонитеся от мене. | 19 если бы избил Ты, Боже, грешников! Мужи кровожадные, удалитесь от меня! |
20 Яко ревниви есте в помышлениих, приимут в суету грады твоя. | 20 Ибо вы дерзки в замыслах. Но тщетно они будут владеть городами Твоими. |
21 Не ненавидящыя ли тя, Господи, возненавидeх, и о вразeх твоих истаях? | 21 Не возненавидел ли я ненавидящих Тебя, Господи, и о врагах Твоих не сокрушался ли? |
22 Совершенною ненавистию возненавидeх я: во враги быша ми. | 22 Совершенною ненавистью возненавидел я их: они стали для меня врагами. |
23 Искуси мя, Боже, и увeждь сердце мое: истяжи мя и разумeй стези моя: | 23 Искуси меня, Боже, и узнай сердце мое, испытай меня и узнай пути мои: |
24 и виждь, аще путь беззакония во мнe, и настави мя на путь вeчен. | 24 И увидишь, есть ли у меня путь беззакония? И наставь меня на путь вечный. |