– Об экспериментах, которые она проводила для увеличения своего интеллекта. Теории, лежащие в основе экспериментов, их результаты и все такое прочее.
Смит поднял брови.
– Она сказала, что добилась успеха?
Дэвид кивнул:
– Она заявила, что смогла неизмеримо повысить интеллект.
– Понимаю, – неопределенно произнес Смит. – А она рассказывала, как собирается использовать свою обретенную гениальность?
– Ни слова, – ответил Дэш.
– Она вам что-либо
– Вроде чего? Денег?
Смит снова внимательно посмотрел на него, будто меряя искренность ответа Дэша.
– Вроде чего угодно. Деньги. Власть. Улучшение вашего интеллекта. – Он поднял брови. – Другое вознаграждение, которое может показаться привлекательным.
Дэвид в замешательстве нахмурился.
– Другое вознаграждение? Ну не о сексе же речь? – недоуменно переспросил он.
Смит раздраженно покачал головой.
– Разумеется, нет, – ответил он.
Дэш пожал плечами.
– Тогда, боюсь, вы меня совсем запутали. Но, на что бы вы ни намекали, она не предлагала мне ничего. И точка. Ни цента. В любом случае она бы не смогла меня купить, – многозначительно закончил он.
Смит надолго задумался.
– Вы поверили ее рассказу? – наконец просил он, зайдя с другой стороны.
– Про раскачанный ай-кью? Или про невиновность?
– Обоим, – сказал Смит.
– Что касается улучшения интеллекта… не знаю, – ответил Дэш, пожав плечами. – Она выдающийся ученый, это бесспорно. И она подвела под свою концепцию убедительное научное обоснование. Ученые аутисты действительно существуют и демонстрируют, на что способны сто миллиардов нейронов при немного необычном подключении. Звучит это, конечно, неправдоподобно, но при ее талантах оптимизация собственного мозга кажется вполне возможной, и даже вероятной.
Он сделал паузу.
– А вот с невиновностью все намного проще. Разумеется, я ей не поверил. Помимо голословных заявлений, за все время разговора она не предъявила ни одного доказательства.
Смит понимающе улыбнулся.
– Но она все же произвела на вас некоторое впечатление, верно? Даже при отсутствии доказательств вам наполовину хотелось бы ей поверить.
– То, во что мне хочется верить, и то, во что я верю, совершенно разные вещи, – отрезал Дэш.
– Я с нею никогда не встречался, – заметил Смит. – Но она гениальна, и, как мне говорили, умеет найти подход к человеку. Она в состоянии обставить тебя, поразить вроде бы неопровержимой логикой, и все это с совершенно искренним видом. Не говоря уже о ее привлекательности, которую многие мужчины находят неотразимой: цветущая красота в сочетании с большими глазами. Вы наверняка почувствовали ее притяжение.
Дэш нахмурился.
– Немного, – признал он. – Но я знаю, кто она, и держался начеку. Возможно, она собиралась предъявить какие-то доказательства своей невиновности. Возможно, в какой-то момент даже собиралась попытаться подкупить меня. Но мы этого никогда не узнаем. До появления ваших людей мы говорили только о ее способности сделать себя умнее.
Он помолчал, потом резко добавил:
– Вы можете верить во что хотите. Но все было именно так. И больше ничего.
Смит молчал. Они по-прежнему неслись по темному шоссе. Встречных и попутных машин постепенно становилось больше: близился рассвет.
– Я вам верю, – наконец произнес он. – Прежде всего, мы полагаем, что Кира Миллер действительно нашла способ превратить себя в величайшего ученого. И наши эксперты, похоже, согласны, что при должной организации ста миллиардов нейронов те в состоянии обеспечить практически безграничный интеллект.
– У вас есть фактические доказательства этой оптимизации?
– Да. В основном – косвенные, но нам их достаточно. И ваш с ней разговор подходит к тому, что нам уже известно. Любопытно, что она упомянула о неизмеримости своего ай-кью, – продолжил Смит, – но ни разу не обмолвилась о том, как собирается использовать этот интеллект. – Он выразительно посмотрел на Дэша. – Обладай вы величайшим интеллектом, какую проблему вы стали бы решать?
Дэвид устало покачал головой.
– Слушайте… Смит… обычно я люблю играть в загадки. Правда. Но я не спал почти сутки, у меня был трудный день, так что скажите лучше сами, а?
– Бессмертие, – просто ответил агент.
Глава 19
Дэш ошеломленно молчал, мысленно повторяя услышанную фразу и пытаясь убедить себя, что не ослышался. Какое-то насекомое врезалось в лобовое стекло машины и мгновенно превратилось в размазанное пятно.
– Бессмертие, – наконец повторил он, с сомнением покачивая головой. – Но это невозможно.
– Ага, все равно что улучшить собственный ай-кью, – отозвался Смит. – И – нет, она еще не достигла бессмертия. Пока. Но это только вопрос времени. Правда, она уже сумела удвоить продолжительность человеческой жизни. Еще не бессмертие, но достаточно для первого приза на университетском конкурсе талантов, – криво усмехнулся он.
– Вы в этом уверены?
Смит кивнул.
– Однозначно положительного ответа не будет, пока первый человек не доживет до ста шестидесяти. Но, насколько я понимаю, существуют весомые доказательства, полученные на животных и, предварительно, на людях.
– Как ей это удалось?