— Насколько же глуп твой отец? — спросила она.
Я прикинул возможные варианты ответов, пытаясь найти самый удачный. Такой, который с одной стороны давал бы понять, что я возмущен выпадом против моей семьи, но, с другой стороны, не обеспечил бы мне смертный приговор.
— Простите, Мере-сан, я не совсем понял вопрос.
— Все ты понял. Твой отец полагает, будто медеки вернулись с того света, чтобы напасть на наших людей и выбрали целью твою сестру? Он думает, что притащить в город некхека — хорошая идея? — Она сморщила нос. — Гадкие чудища.
— Фериус Перфекс… — Я заколебался.
— Говори, — приказала Мере-сан.
— Она уверяет, что этот зверь называется белкокотом. И никакой он не демон.
— А во что веришь ты?
И снова пришлось искать ответ, который не навлек бы на меня беду.
— Лорд-маг Ке-хеопс, — начал я, используя официальное титулование моего отца, — полагает, что некоторые медеки могли выжить. И возможно, постепенно увеличивали свою численность, скрываясь ото всех. Он думает, что медеки намеревались использовать некхека для…
— Нет. Он только прикидывается, будто верит в эту чушь. — Глаза Мере-сан сузились. — Похоже, ты считаешь его еще б
Мне в голову пришла неприятная мысль, и сердце болезненно сжалось.
— А вы не хотите, чтобы мой отец стал Верховным магом клана?
— Мне совершенно неважно, кто станет следующим Верховным, дитя мое.
Следующий вопрос сорвался с губ слишком быстро. Прежде, чем я успел хорошенько подумать головой.
— Тогда что же для вас важно на самом деле, Мере-сан?
Она смерила меня холодным взглядом, недвусмысленно давая понять, что я слишком далеко зашел. Вдова поднялась на ноги и обошла меня по кругу. Она словно осматривала дурно сделанную статую.
— Ты сражался против собственных друзей ради этой аргоси. Почему?
И вновь я задумался над ответом. Если Мере-сан считает Фериус нашим врагом — шпионкой или кем-то таким, — мои действия будут очень сильно смахивать на предательство.
— Но госпожа, вы же сами велели сделать так, чтобы ее интерес ко мне не угасал как можно дольше.
Она остановилась передо мной и протянула руку. Я снова увидел разноцветные линии и трепещущую магическую энергию под ее кожей.
— Почти вся та магия, что у меня есть, уходит на поддержание жизни. Но поверь, Келлен, даже той крохотной малости, которая остается, хватит, чтобы выбить из тебя правду.
Я мог придумать дюжину других объяснений. В конце концов я — неплохой лжец. Как правило. Но кажется, вдовствующая княгиня умела определять ложь лучше, чем я — ее сочинять.
— Она мне нравится, — проговорил я.
— Она тебе нравится?
Я кивнул.
— Она так хороша собой? Ты желаешь эту женщину? Надеешься, что она… — Мере-сан указала пальцем на мою ширинку, — тебя чему-нибудь научит?
Жар приливал к щекам от ее слов, но я постарался сохранить невозмутимость. «Это всего лишь игра. Мере-сан отлично знает, что ничего подобного нет. Она снова меня проверяет».
— Ага, — сказала вдова. — Умно… Хорошо. — Она продолжала свою неторопливую прогулку вокруг меня. — Покажи мне что-нибудь еще.
— Вы не верите, что медеки вернулись, — сказал я.
— Это вполне очевидно.
— Но вы думаете, что какая-то угроза все же есть, — прибавил я.
— И снова — очевидно.
Я вспомнил, как разозлили ее предположения моего отца.
— Вы думаете, что те люди в масках — отвлекающий маневр.
Она ускорила шаги.
— Очевидно. Очевидно. Очевидно. Задай мне вопрос, который стоит ответа.
Я задумался. Кто может действовать против нас? Короли дароменов издавна пытались подмять под себя джен-теп. Потому-то люди так быстро поверили, что Фериус — шпионка. Медеки в свое время поклялись на крови, что уничтожат всех нас до последнего. И если они до сих пор существуют, опасения моего отца вполне объяснимы. Берабески считают нашу магию богопротивным колдовством, неугодным их шестиликому богу… У нас бессчетное множество врагов. Вот почему магия так нужна нам, и вот почему испытания посвященных — такие суровые. Именно поэтому джен-теп и ше-теп не позволено создавать семьи: такой союз может ослабить силу рода.
— Говори, — приказала Мере-сан, раз за разом обходя меня по кругу. — Не стой столбом. Моему терпению приходит конец.
— Минуточку, — ответил я.
Как ни злобствовали наши враги, джен-теп всегда побеждали их. Наша магия была сильна. Так почему же Мере-сан — самый старый и мудрый маг нашего клана — так обеспокоилась?
— Задай вопрос, — снова проговорила она. Ее сандалии стучали по деревянному полу.
— Какого врага не может одолеть магия? — спросил я.
Она остановилась и похлопала меня по руке.
— Хорошо. — Теперь ее голос звучал устало. — Это вопрос, который не догадываются задать люди вроде твоего отца, эти напыщенные дураки из Совета. Им даже в голову не приходит, что есть угроза, которой нельзя противостоять магией.
«А вот я бы решил все свои проблемы, будь у меня хоть немного этой самой магии…»