Читаем Творцы (СИ) полностью

Он стащил с себя пиджак и накинул ей на плечи, потом обернулся и принялся искать кого-то взглядом. Уверенный в себе, легко ориентирующийся в происходящем даже в чужом сне — идеальный старший брат. Лана улыбнулась и решила, что теперь можно расслабиться и досмотреть сон, не пытаясь проснуться самостоятельно.

— Дэн! — Ян помахал рукой парню, изменившему цвет пламени. — А ты не мог бы?..

— Какой шустрый ребенок! — перебивая, восхитился Верховный Творец. — Хотя… Сбежать от Конклава Огня хорошая идея, я бы на это посмотрел.

Лана попыталась вычленить из толпы людей в черном говорящего, но тот слишком быстро замолчал. А вперед вышел мужчина в красной маске демона. В его поднятой на уровне лица руке горел рыжий огонь.

— Клан Феллоуз просит слово у Верховного Творца.

— Говори, — разрешил Верховный Творец, и человек убрал пламя.

— Лин Вей! Юноша, может, и впрямь избранный, но девчонка — выгоревшая. Мы не можем выпустить ее в мир, не после череды вероятностей. Последствия слишком непредсказуемы. Стоит ли рисковать сейчас, когда подземелья Шамбалы источают так много теней?

К нему стали подходить другие, становились за его спиной, вытягивали вверх руки с горящими в них огнями. Кажется, таким образом они заявляли о своем согласии с говорившим. А вот Ян с ними был не согласен. Он недовольно обвел взглядом толпу, поднял руку, но огонь в ней так и не зажегся. Брат нахмурился, перевел вопрошающий взгляд на Дэна, тот вздохнул и озвучил:

— У парня вопрос, Лин Вей. Дадите высказаться?

— Ну, пусть скажет, — согласился тот.

И Ян, совершенно не заботясь о выборе слов, заговорил:

— Без средневекового фанатизма с факелами обойтись нельзя? Неужели выгоревшие настолько опасны после череды вероятностей? Что с ними не так?

— Что не так? — из толпы вышел еще один мужчина и, стянув с себя маску кицунэ, добродушно улыбнулся Яну, не удостоив Лану взглядом. — Их просто не существует в природе: лишившиеся огня не в силах выбраться из череды вероятностей самостоятельно и, как правило, умирают сразу по выходу из нее. Да, ваша сестра внешне не похожа на выгоревшую сейчас, но господин Феллоуз прав — мы не можем ее отпустить. Увы.

По тому, как напряглись плечи Яна, Лана поняла: брат в бешенстве. Он не знал, чем можно им возразить, а значит, как в далеком детстве, собрался драться. Но драться с толпой магов глупо, особенно за нее, Лану. Только ноги не хотели двигаться, не давали обойти защиту и покончить с глупыми спорами.

— Око бога Огня выпустило ее наружу, — рядом с ними раздался спокойный голос Макса Нилана. — А значит, она не опасна. К тому же, это легко проверить.

«Точно! — обрадовалась Лана. — Он же сказал, что на моей стороне».

Она обернулась в сторону Макса и почувствовала, как Ян сжал ее ладонь. Почему-то брата чистильщик насторожил сильнее прочих. Но на ее вопрошающий взгляд, Ян лишь покачал головой.

— Лин Вей, окажете нам честь, или ритуал провести мне? — продолжил тем временем Макс и в его руке материализовалась миниатюрная чаша, расписанная сложными узорами.

Толпа расступилась, и в центр площадки прошел сухой лысый старик в ярко-оранжевой кашае. Подслеповато щурясь, он обвел взглядом собравшихся и решительно протянул руку вперед:

— Ваша привязанность к ритуалам и не способность к логическим выводам сведут меня в могилу раньше времени, — проворчал он и принял чашу из рук Макса, встряхнул ее, отчего узоры засияли золотом. — С кого бы начать?

Лин Вей задумчиво потер подбородок свободной рукой, потом резко обернулся. Лана проследила за его взглядом и увидела Дэна, наблюдавшего за происходящим с ленивым пренебрежением. Это особенно контрастировало на фоне взволнованной Милы, которая, похоже, сомневалась, что новый ритуал решит вопрос в пользу Ланы.

«Меня все-таки убьют», — отстранено подумала Лана и, закрыв глаза, прижалась лбом к плечу Яна.

— Мой дорогой ученик, — голос Лин Вея стал подозрительно ласковым, — ты изменил пламя?

— Только цвет, — отозвался Дэн. — Кто я такой, чтобы идти против Конклава Огня? И тем более против воли бога Огня?

Судя по интонации, вопрос был риторическим, и против Конклава Дэн шел постоянно и, кажется, довольно успешно.

— Наблюдай, — подсказал Макс, оказавшийся рядом с ней и Яном.

Лана открыла глаза и поняла, что вовремя. Дорогой ученик Лин Вея держал пальцы в ритуальной чаше, а по руке поднималось золотое пламя. Дэн, поймав ее взгляд, улыбнулся. Огонь вспыхнул ярче, взметнулся вверх стаей перепуганных бабочек и истаял, как не бывало.

— И впрямь, не менял, — раздосадовано согласился Лин Вей.

— Ну, может его поменял Феллоуз или Абэ? — Дэн убрал руку и задумчиво осмотрелся, словно искал новую жертву для игры с ритуальной чашей.

Зачем? Показать, что вправе давать советы Лин Вею?

— Я не замышлял ничего дурного ни против Конклава, ни против сестры предполагаемого дваждырожденного, — снова подал голос мужчина с маской кицунэ в руках. — Я готов доказать чистоту своих слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги