Читаем Творцы Тарта Рары. Цикл «Постскриптум легенды». Том 2 полностью

Волков молча тянул маленькими глотками виски и слушал треп друзей. И впервые за весь вечер, – если не за всё их знакомство, – улыбнулся чему-то, каким-то своим мыслям. Он сидел с ними, но не участвовал активно в разговоре. А зачем? Он хорошо понимал волков, барсов, орлов, когда те сидели рядом. А вся мирская, – точнее городская, – суета была ему чужда. Последнее время он стал немного тяготиться своим присутствием на «Рее», но и уходить оттуда не хотел. Большую роль в этом нежелании играли Кристина и Аврора. Или просто чувство впервые найденной, обретенной семьи. И эту семью, – такую дружную и большую, – он не хотел опять потерять никогда. А виски…

А виски оказался сносным, и весь запас его он скупил и унес с собой в рюкзаке. В свою каюту. На «Рею». Домой…

День-1. Проникновение на станцию

Вот интересно, куда это я второпях забрался? Очень похоже на какой-то склад продовольствия… Или кладовку… И это к лучшему. Не надо будет рейды устраивать в поисках «чо-пожрать – всё-равно-чо»! А то будет голодное бурчание в животе. Иначе, как «ария Голодного из оперы «Дай пожрать»», – грозящее состояние никак и не назовёшь.

Значит, я был прав, что брал с собой не запас продовольствия, а инструменты. И отмычки, – механические и электронные. Думаю, что варианты банковских сейфов мне не придется здесь взламывать, – не та ситуация у хозяев сооружения. Думаю, что все эти кладовые помещения не секретно-таинственные. И хозяевам совершенно не нужна была совершенная защита от постороннего. Ну зачем, как вариант, запирать в доме двери в кухню и дверь в кладовку с консервацией ставить сложные замки? Всё это будет только мешать пользоваться, а со временем станет еще и раздражать. Достаточно простой щеколды, защелки или петли. Так, думаю, и здесь. Ну да справлюсь.

А тут даже еще кран и душевая есть. Типа поработал на складе, помыл руки, искупался при необходимости, отдохнул на диванчике или кушетке, – и пошел дальше. КРА-СО-ТА! Мне для длительного пребывания вполне подходит. Это вам не «морской волчонок» в далеком средневековье. Или когда?


«Морской волчонок» (англ. The Boy Tar) – повесть английского писателя Томаса Майна Рида, впервые опубликована в 1859 году. В книге описываются приключения двенадцатилетнего Филиппа Форстера, путешествующего из Англии в Перу в трюме торгового корабля.

Материал из Википедии – свободной энциклопедии


И кто бы мог подумать, что нас привезут на такое циклопическое сооружение? Просто монстр по меркам мальчишки! Куда уж наши домики на деревьях, – есть где развернуться фантазии пацана…

Что же это за такое сооружение? И почему нас на него так странно доставляли? И где оно расположено? И неразрывно связанный с этим вопрос: зачем оно создано и для чего нас столько набрали по всей земле? Куда повезут? Для чего будут использовать? Рабы? – не похоже.


Кто я? Откуда? Как я сюда попал, спросите вы? Да так… Так уж получилось.

Плохо помню раннее детство. Какие-то отрывочные картинки в памяти и матовые сны по ночам. Мать (я точно уверен, что это моя мать, – сам не знаю почему) наклоняется надо мной и произносит непонятные, но желанные мне слова. За ее спиной свет… Но это не религиозное свечение нимба над головой, а, как я понял по своим размышлениям, просто свет от лампы или даже из окна за её спиной. А еще очень расплывчатое изображение смеющегося мужчины вполоборота головой ко мне… Отец? Не знаю, но предполагаю, что это так.

Больше ничего не помню.

Мне сказали, что я доставлен был в детский дом после какой-то катастрофы, в которой погибли мои родители и старшие братья-сестры. Обещали, что моё личное дело вместе с историей моего рождения и досье на моих родителей выдадут мне на руки в момент моего выпуска. Потом было несколько переводов из одного детдома в другой, – то по возрасту, то для перераспределения, или для каких-то организаторских проблем. Где, на каком переезде затерялось мое личное дело. – восстановить, скорее всего, уже не удастся. Как и найти его. Да и какое мне теперь дело до этого дела, если я не смогу найти спустя столько времени ни могилы родных, ни свой дом, в котором я родился. Да и надо ли мне всё это искать. «Дитя без рода, без племени», – как говорили классики литературы, которых я так любил читать. А что еще делать в общей огромной спальне по вечерам, когда не хочется играть со своими сверстниками?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези