Читаем Ты будешь моей 2! (СИ) полностью

  - Ты должен знать, что происходит, когда я зол! - Жестко сказал ему кукольник, смотря в его сторону, а мне... мне просто надоело ждать и, призвав из своих наручных печатей Фуума Сюрикен, я кинула его в него. Но к моему удивлению он отразил сюрикен, даже не посмотрев на него, выскользнувшим из под пол плаща странным мечом, состоящим из сегментов и отдаленно напомиющим жало скорпиона. Некстати вспомнилось его прозвище Красный Скорпион, да оно ему определенно подходит.


  - Похоже, его мастерство кукловода осталось столь же высоким. - Негромко говорит Чие-ба.


  - Дейдара? - Заканчивает свою речь Сасори, совсем не обращая внимание на нас и фразу своей бабушки.


  - По мне, суть искусства - это... Взрывы! - Воодушевленным тоном заявляет в ответ блондин. - Они полностью отличаются от ваших дурацких кукольных представлений. - На подобное заявление кукольник отреагировал довольно агрессивно, попытавшись ударить выскользнувшим из под плаща мечом говорившего, но тот успел отдать приказ стоящей за ними птице схватить Гаару, а сам, увернувшись, запрыгнул к ней на голову, сказав. - Увидимся, Данна!


  - Тц! - Цыкнул раздосадованный кукольник, смотря, как его напарник, прячет Гаару внутри своей поделки и вылетает из пещеры.


  - А ну стой! - Крикнула я, бросаясь следом, чувствуя как чакра Курамы успокоившаяся было, вновь начинает вскипать, подстегиваемая опять проснувшимся во мне гневом. Я даже не заметила что довольно грубо вырвалась из хватки Итачи, слишком сильно всколыхнулись мои эмоции.


  - Тебе лучше следовать за мной, Джинчурики Кьюби. - Самодовольно бросает мне Дейдара, смотря со своей птички на меня. Сверху вниз, как на какую-то букашку. Бесит! После развернулся и полетел прочь.


  Кава-но-Куни. Убежище Акацук. Итачи.


  Сразу как мы ворвались внутрь убежища, меня захватило беспокойство. Наруто... когда она увидела тело Казекаге, от нее потянуло такой яростью... и еще я почувствовал чакру Кьюби... еще весьма слабо, но даже так... слишком ярки воспоминания шестнадцатилетней давности. Слишком хорошо я помню ярость Кьюби и ее последствия. Я не хочу, чтобы она разделила судьбу своей матери... я должен ее успокоить! Единственное в чем я уверен печать еще весьма сильна и Кьюби не вырвется, но даже так он может натворить дел. Я должен этого не допустить, если что-то произойдет из-за потери контроля, Наруто изведет себя... я должен помочь.


  Слышу крик Наруто. - Уроды! Да как вы посмели! - Вижу ее ярость и подхожу к ней... хватаю под локоток, надеясь, что ее это хоть немного, но успокоит или же, просто даст возможность уберечь ее от глупостей. На мое облегчение она немного расслабляется, ощущение тяжелой полной злобы чакры Кьюби уменьшается, но, к сожалению, не пропадает совсем. Стараясь не отвлекаться на посторонние раздражитель, говорю Наруто успокоиться, но это помогает слабо. Еще сильнее усугубляет ситуацию разговор между членами Акацки. Они, просто не обращая на нас внимание, спорят об искусстве, а после и кому достанется ловля Наруто... Уроды!


  Занятый своими мыслями я едва не пропустил момент, когда Наруто бросила в противников Фуума Сюрикен, но кукольник легко отбил его, даже не посмотрев в нашу сторону. Дальше события развивались очень быстро. Вот в ответ на небрежно брошенную фразу Сасори атакует своего напарника Дейдару. Вот тот уворачивается и забирает тело Казекаге с помощью своей птички, после запрыгивает ей на спину и вылетает из пещеры. Наруто с криком, - а ну стой! - вылетает вслед за ним, вырвавшись из моей хватки.


  - Чертов Дейдара, все делает один! - Слышу, как говорит Сасори.


  - Стой, Наруто! - Кричу вслед выскочившей девушке, уже собираясь сорваться с места, вспоминаю об остальных и говорю. - Шисуи! Останешься здесь и поможешь!


  - Хорошо! - Не споря со мной, говорит мой друг. И правильно в таком состоянии я и сорваться могу.


  - Семпай! Мне понадобится ваша помощь. - Обращаясь к Хатаке, сказал я.


  - Хорошо. - Коротко ответил он мне, а после обратился к остальным. - Сакура и Чие-баасама, этого мы оставляем вам. - После повернулся ко мне лицом и сказал. - Поспешим! - И мы вместе вылетели вслед за Наруто.


  - Гай, прием. Враг разделился на 2 группы. Нам нужно подкрепление. Возвращайтесь прямо сейчас. - Во время остановки, когда блондин смотрел на Наруто и говорил ей следовать за ним, Какаши-семпай решил связаться со второй нашей группой. Судя по всему, ответ ему не понравился.


  - Что случилось? - Спросил я его.


  - У них проблемы. Они попали в ловушку, сразу как освободятся, придут на помощь. - Ответил семпай.


  - Сенсей, Итачи. - Привлекла наше внимание Наруто. - Помогите Сакуре. Я сама справлюсь здесь и вытащу Гаару.


  Она не стала дожидаться нашего ответа, а просто побежала вслед за Дейдарой. Самое плохое это то, что вновь стало усиливаться ощущение чакры Кьюби и в тот момент, когда она повернулась к нам, чтобы сказать свои слова, я увидел красные глаза с вертикальным зрачком и ставшие очень сильно видные полоски на щеках. Переглянувшись с семпаем, который тоже заметил состояние Наруто мы просто рванули вслед за ней.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы