Читаем Ты будешь моей 2! (СИ) полностью

  Хи-но-Куни. Путь в Куса-но-Куни. Горячие источники.


  Оставшийся путь до источников мы проделали молча. Не то чтобы у нас с Сакурой не было тем для разговоров, но все же обсуждать что-то в присутствии Сая мы обе не стали.


  Источники оказались свыше всяких похвал, мы с Сакурой так вообще оказались единственными посетителями женской половины. Вдоволь полежав в горячей водичке и пообсуждав ждущий нас по прибытию праздник, а так же похихикав, над возможной реакцией Итачи узнай, что меня, пусть и вместе с командой, водил на источники какой-то мужчина, мы отправились в наши комнаты.


  Когда мы вошли нас ждал не только вкусный и обильный ужин, но и остальные члены команды. Однако мы были слишком благодушно настроены, после водных процедур, чтобы реагировать на приклеенную улыбочку Сая. Поэтому мы просто зашли и сели на свободные места, а после, пожелав приятного аппетита всем, приступили к трапезе. Когда все поели и уже просто сидели, лениво попивая чай, капитан все-таки решил начать разговор.


  - Ну, я хотел поговорить о нашей миссии после еды... - Ямато-тайчо сделал паузу и внимательно посмотрел на нас, убедившись в том, что мы внимательно его слушаем, продолжил. - Но так как причина, по которой мы остались здесь на ночь - улучшить нашу командную работу, то оставим это на завтра.


  - Хорошая мысль, Ямато-тайчо! - Поддержала я его идею. Мне не улыбалось идти в бой не зная возможности новых сокомандников, и если возможности капитана были примерно известны (хотя бы стихии), то Сай оставался темной лошадкой.


  - Завтра проведем несколько серьезных тренировок. - Кивнул мне он.


  - Остановимся на другом горячем источнике? - Лукаво прищурившись, поинтересовалась я.


  - Извини, но нет. Это будет для меня слишком дорого. - Сказал Ямато-тайчо в ответ.


  - Капитан Ямато, вы заплатили за все это? - Удивилась я, ведь обычно выделяется некоторая сумма на расходы во время миссии, а никак не оплачивается самому. - Круто! Вы действительно щедрый! - Весело сказала я.


  - Мир вашему праху. - Хмыкнула едва слышно Сакура.


  - Да ладно тебе Сакура! - Отозвалась я. - Итачи не такой монстр.


  - Конечно. - Покивала она и добавила. - Не монстр. Просто прибьет и забудет.


  - Наруто, Сакура, почему вы думаете, что Итачи-кун меня убьет? - Вопросительно посмотрев на нас, спросил Ямато-тайчо.


  - Он мой жених. - Отозвалась я.


  - ???


  - Наруто Итачи немного наказала и теперь он не имеет возможности ее видеть до официальной помолвки. - Начала пояснять капитану Сакура, видя, что я это делать не собираюсь. - До нее еще две недели.


  - И что? - По-прежнему удивленно спросил нас Ямато-тайчо.


  - Итачи собственник. Как вы думаете, какова будет его реакция, узнай он, что вы оплатили подобные услуги во время миссии из своего кармана? - Наблюдая за реакцией начавшего бледнеть капитана, пояснила я.


  - Просто признайся, что тебе самой хочется его увидеть. - Ехидно сказал мне Курама.


  - Хочу, конечно! Но мне больше будет интересно, что предпримет Итачи. - Хмыкнула я, отвечая своей мохнатой шизофрении.


  - И не жалко? - Полюбопытствовал Кьюби.


  - Нисколечко. - Отозвалась я. - Убить он его не убьет, а остальное не важно.


  - Жестоко. - Покачал головой мой мохнатый друг. - Но ты права интересно.


  - Эээ... думаю нам пора отдыхать, завтра нужно подняться довольно рано. - Сказал взявший себя в руки джоунин, прерывая мой мысленный разговор с Курамой. Судя по обреченному взгляду, брошенному на меня, он прекрасно понял, какие мысли могут посетить Итачи и сейчас мысленно матерился, осознавая, что в еще большую жо... кхм... в смысле сам себе вырыл яму, как говорится благими намерениями...


~POV Tenzo~


  Еще вчерашний день у меня не задался. Мало того, что Хокаге-сама вызвала к себе сразу после окончания моей предыдущей миссии, так меня еще порадовали временным назначением в команду Какаши-семпая. И все хорошо, я даже порадовался, меня даже не огорчило одновременное назначение в нее моего кохая из Корня АНБУ. Я прекрасно знаю, какую опасность представляют дети воспитанные Данзо-самой, и не собирался его недооценивать, но был рад вновь работать под началом семпая. Однако меня сразу же обломали, сказав, что Какаши-семпай в больнице. Правда, я не сильно расстроился, что я не справлюсь с тремя детишками? Тем более вряд ли мой кохай доставит проблем, а остальные в команде семпая были обучены им, поэтому я был уверен они тоже не должны доставить неприятностей. Однако, ощущение подставы меня не покидало уже тогда. Эх... знал бы я как был прав...


  Первый тревожный звоночек прозвенел, когда Цунаде-сама вместе со мной отправилась проведать семпая. Рассказ Джираи-самы про то, что Наруто может потерять контроль над силой Лиса, меня насторожил, а Хокаге-сама добавила, что для предотвращения подобного она и приставила меня, позже еще и научив техники очищения Шодай Хокаге. Рассказ Какаши-семпая про то, как Наруто потеряла над собой контроль на прошлой миссии, не внушил оптимизма, но я решил надеяться на лучшее.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы