Выбираясь из камина и оглядываясь по сторонам, Гарри чувствовал себя идиотом. Только он мог чихнуть, называя адрес камина Косого переулка и оказаться, не пойми где. Лавка, в которой он оказался, явно не была магазином игрушек. Паутина в углах и пыль на полках не добавляли ей уюта, а уж товары, выставленные на обозрение и подавно. Странные кулоны и кольца, броши и браслеты, колье, чья-то засушенная конечность, порошки и зелья. В продаже была даже мебель. Гарри подошел к шкафу стоящему в углу и приоткрыл дверцу. В тот же миг из глубины магазина послышались шаги. Мальчик забрался в шкаф и прикрыл за собой дверь. Неожиданно его словно скрутило и потащило куда-то. Гарри казалось, что воздух вокруг закончился. Но вот все стало нормально, и мальчик осторожно приоткрыл дверь. Он находился в заваленной вещами комнате. Старые, поломанные и просто не нужные предметы были сложены в кучи, кое-где достигая потолка. Гарри увидел дверь и направился к ней. Только выйдя из этой странной комнаты, он понял, что оказался в Хогвартсе.
Мальчик понял, что он находится на восьмом этаже. Он внимательно осмотрелся, запоминая место, где находится комната, так как дверь просто исчезла. Решив, что стоять здесь просто глупо, Гарри направился к подземельям, навесив на себя иллюзию, полностью закрывшую его от обнаружения.
- И что? Мальчишка уничтожил камень, а вы обещали его мне! – Голос директора было не спутать с кем-то другим. – Сколько еще я должен терпеть этого ублюдка! По-вашему мне было мало тех двух? Почему вы просто не убрали их с дороги? Их наследие может передаться по крови, а это не нужно ни вам, ни мне!
- Ты забываешься, человек! – от холода этого голоса Гарри затаил дыхание. – Мне напомнить, где бы ты был, если бы не мы? Мальчишка должен слушаться тебя во всем.
- Но он не верит мне! Пришлось заманивать его, проведя ритуал над грязнокровкой! – Старик буквально визжал. – Мне надоело это! Если он не будет слушать то, я просто избавлюсь от него!
- Ты слишком долго испытываешь наше терпение, человек. Еще одно слово и ты станешь как одна из твоих кукол!
- Простите, господин, но ведь мы можем просто избавиться от мальчишки и тех двоих.
- Он должен сам их уничтожить. Нужно сделать так, что бы он сам захотел этого. Займись пока тем, что обитает в подземельях. Ненависть к родителям это хорошо, но нужно сделать так, что бы он возненавидел самого мальчишку. Причем так, что бы тот ответил полной взаимностью. А уже потом мы займемся вторым. Еще нужно найти то, за что он зацепился. Иди.
Гарри развернулся и побежал по коридору. Он со всей возможной скоростью несся в подземелья. Наконец перед ним оказалась знакомая дверь, и мальчик изо всех сил постучал в нее, молясь, что бы профессор был на месте.
- Кто? – Дверь открылась, и Гарри бросился вперед, изо всех сил обнимая нахмурившегося Северуса. – Поттер? Что вы здесь делаете?
- Профессор, я попал сюда через шкаф. Это не важно. Вам нужно быть осторожнее. Он снова сделает так, что вы возненавидите меня. – Мальчик балансировал на грани истерики. – Я слышал. Но он не главный. Ему просто приказали. А у того голос такой холодный, что мне до сих пор холодно. Это не человек. Это страшно…
Гарри уткнулся лицом в мантию профессора. Он понимал, что дрожит, но не мог остановиться.
***
Северус смотрел на хрупкое тельце, прижавшееся к нему, и пытался осмыслить то, что сказал мальчик. Получалось, что старику приказали снова покопаться в его памяти. Приказал тот, кого так испугался Гарри.
- Малыш, ну что ты? – Мужчина прижал к себе дрожащего ребенка. – Ну, покопается он у меня в голове, так ты снова вернешь все на место, не расстраивайся. Главное он не сможет узнать все, что знаем мы.
- А вдруг он сделает что-то ужасное? – Раздался едва слышный шепот. – Герми же я не могу вернуть.
- Вернешь, я в это верю. И меня тоже, если что. Не расстраивайся. У нас сейчас проблема вернуть тебя на место. Ты же должен с Уизли в переулке быть.
- Я чихнул и из камина не там выпал. Там шкаф большой. Я залез, а вылез здесь. На восьмом этаже. Комната исчезла, когда я вышел.
- Я кажется знаю, что это за комната. Только ты мог найти ее, оказавшись внутри этой комнаты из Косого Переулка. – Северус тихонько рассмеялся. – Идем.
Они тихо прошли на восьмой этаж, и профессор несколько раз прошел вдоль стены. Дверь появлялась постепенно, как будто кто-то водил кисточкой, вырисовывая линии. Мужчина заглянул в захламленное помещение и поманил Гарри.
- Эта комната? – Он указал на шкаф. – Тебе туда. Запомни, эта комната может многое. Пройди мимо нее три раза, обдумывая, что именно ты хочешь. А пока тебе пора. Я буду ждать тебя первого сентября.
- Я так и знал, что вы по мне скучали. Будьте осторожнее, профессор. Без вас я не справлюсь. Даже когда вы кричите на уроках, я знаю, что на самом деле вы так не думаете. Это очень важно для меня.
Мальчик аккуратно закрыл за собой дверцу шкафа, оставляя задумавшегося мужчину одного в комнате.
***
Гарри почувствовал, как изменилась атмосфера вокруг, и хотел было выбраться из шкафа, когда услышал голоса.