Читаем Ты лишила меня сна полностью

— Ну и что с того? Ведь уже ничего не изменишь.

— Мамушка говорила нам также, что излишняя поспешность ведет к неприятностям. Поспешишь — людей насмешишь. — Кейтлин взяла руки Трионы в свои. Лицо ее приняло серьезное выражение. — Триона, я все думала о тебе… Может быть, лучше было бы повременить и сыграть настоящую свадьбу?

— Это тетя Лавиния настроила тебя?

— Вовсе нет. Ну допустим, что в некотором роде она пыталась на меня воздействовать, но я и сама теперь думаю так же. Дело в том, что свадьба — это особое событие, Триона. Его обязательно надо отпраздновать. Купить новое красивое платье, украсить твои волосы цветами и подождать маму с папой, чтобы они могли увидеть все это…

— Нет. Нет и нет! Я не хочу никакого платья, во всяком случае, по такому поводу. К тому же цветы в это время года очень дороги. Я уже смирилась с тем, что мама с папой узнают об этом, когда уже все будет позади и я надежно и прочно поселюсь в Шотландии. Папа опечалился бы, узнав о моем недостойном поведении — как я прокралась в чужую карету. Мама тоже рассердилась и огорчилась бы. Откровенно говоря, это благословение Господне — выйти замуж и уехать из города без шума. — Она попыталась улыбнуться, но ей это не удалось. — Знаю, что они бы попытались отговорить меня, хотя я действую в интересах семьи и с лучшими намерениями.

— Но забываешь о себе. Я беспокоюсь только за тебя, поверь.

— Прекрати! Это наилучший выход для нас всех, как тебе отлично известно. Сейчас нет времени на то, чтобы трусить и менять решения. — Триона обняла сестру, чувствуя себя лучше, оттого что высказалась. — Пойдем вниз, чаю попьем. Я выпью целый чайник, чтобы согреться в эту непогоду.

В обеденной комнате они застали тетю Лавинию сидящей за столом в облаке лилового шелка. Вздыхая, она сообщила им, что дядя Бедфорд снова отправился на розыски Маклейна.

— Он занимается этим уже три дня, — сказала Кейтлин, накладывая себе яичницы.

— Почему бы ему не подождать, пока Маклейн приедет сам? Он ведь прислал записку.

— Ваш дядя не верит ему. Как и я, впрочем. — Тетя Лавиния начала намазывать свой тост маслом с такой силой, что крошки разлетелись по полированному столу красного дерева. — Мы не доверяем Маклейну! Он отпетый плут и…

— Мой будущий супруг. — Триона посмотрела на тетку с вызовом и приподняла бровь. — Только вчера вечером, когда мы с вами обсуждали, какой цвет больше подходит для свадебного платья, бледно-голубой или бледно-розовый, вы мне сказали, что в Маклейне есть порода и что из него выйдет прекрасный муж.

Тетя Лавиния покраснела:

— Уверена, что это так! Я не то хотела сказать… Но, возможно, слово «отпетый» слишком грубое, однако этот человек не ответил ни на одно из отправленных ему посланий, в которых ваш дядя просил его приехать! Более того, он…

Вдруг тетя Лавиния выпрямилась на стуле, широко раскрыв глаза:

— Слышите! Это карета!

Сердце Трионы гулко застучало.

— Вы уверены? — спросила она с нарочитой небрежностью.

Тетя Лавиния встала, едва не опрокинув свою тарелку выступающим животом. Она выглянула в окно, выходящее на улицу:

— Это он! Поспеши, моя дорогая! Ступай в гостиную! — И устремилась туда, опередив всех. — О! Как жаль, что Бедфорда нет дома! Что, ради всего святого, я скажу этому человеку?

Ее голос пресекся и стал почти не слышен, когда она метнулась через коридор.

Триона и Кейтлин переглянулись и последовали за теткой, так и не притронувшись к завтраку. Они как раз достигли двери гостиной, когда дверной молоток на парадной двери настойчиво и властно застучал.

Кейтлин шмыгнула к креслу возле камина и упала в него, Триона же села на стул у двери.

Ее юбки еще колыхались от быстрого движения, когда вошел Доббинс и доложил:

— Лорд Хью Маклейн просит принять его, миледи.

Он исчез, и его место заняла знакомая фигура, заполнив собой весь дверной проем.

Тетя Лавиния начала было вставать со своего места.

— Пожалуйста, не трудитесь, — жестом остановил ее Маклейн, и его низкий глубокий голос раскатился по всей изящной, но небольшой гостиной. — Я всего на несколько минут. Лорд Галлоуэй дома?

— Нет.

Маклейн нахмурился:

— Жаль.

— Он уехал искать вас! — выпалила тетя Лавиния с удивительной и непривычной для нее резкостью.

Его брови сошлись над переносицей:

— Я послал записку, в которой сообщил, что нанесу ему визит, как только улажу дела. Разве он не получил ее?

— Да, но он думал… Погодите! Почему вы пробудете здесь всего несколько минут? К чему такая спешка?

— Я приехал сюда за вашей племянницей. Нынче утром мы поженимся.

Глаза тети Лавинии, казалось, вот-вот выкатятся из орбит.

— Но…

— В церкви все готово. Поэтому нельзя мешкать. Сам архиепископ совершит обряд венчания. Он ждет нас через полчаса.

Триона лишилась способности говорить и даже глотать. Всего через тридцать минут она станет женой этого человека.

Тетя Лавиния заморгала:

— Но ведь должно быть свадебное платье и кольца… Венчаться без всего этого — просто варварство!

На лице Маклейна появилась слабая улыбка, когда он повернулся к Трионе и протянул ей руку. Она помедлила, потом вложила в нее свою. Он поднял ее на ноги.

— Вы готовы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятье Маклейн

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы

Похожие книги