Читаем Ты — миллионер полностью

— Ты являешься блестящим примером для всех здравомыслящих людей мира. — После этого он вручает тебе сто долларов в качестве «небольшого вознаграждения».

Уэст отдает тебе честь и военным шагом выходит из дома. Ты наблюдаешь, как он вышагивает по улице, до тех пор, пока совсем не исчезает из поля твоего зрения, а буквально через минуту машина миссис Хакли подъезжает к дому. Ты помогаешь ей занести сумки в дом. Положив их на стол в кухне, ты сообщаешь миссис Хакли:

— Тут приходил один человек по поводу объявления, и я ему отдал портфель.

Миссис Хакли словно удар хватил. С трудом она выдавливает из себя:

— Ты все отдал? Когда?

— Да только что, — отвечаешь ты. — Его имя — Джек Уэст. Я уверен, что это его портфель. Он сказал, что эти деньги предназначались для борцов за свободу в…

Прежде чем ты успеваешь договорить, Роско бросается вон из кухни. Миссис Хакли обрушивается на тебя:

— Какой же ты дурак! Неужели ты не понимаешь, сколько всего можно было бы сделать с такими деньгами?! Мы бы обеспечили себя на всю жизнь! Мы были бы богаты!

Ты не находишь ничего лучшего, как сказать:

— Но ведь это же были не наши деньги.

Открой страницу 79.*

<p>64</p>

На следующее утро ты тащишь портфель в полицейский участок. Ты говоришь дежурному офицеру, что хотел бы сдать потерянный кем-то портфель, и он направляет тебя через вестибюль в кабинет к одной очень милой и приветливой женщине, которая представляется тебе как «сержант Винуски».

— Я нашел его на пустыре около дома, — рассказываешь ты сержанту, с трудом водрузив портфель на ее стол. — Я подумал, что мне следует его сдать.

— Но почему? Что в нем? — с удивлением спрашивает она тебя.

— Похоже, около миллиона долларов, — отвечаешь ты.

Глядя на тебя с улыбкой, она открывает портфель. Улыбка на ее лице мгновенно сменяется выражением крайнего удивления. Сержант Винуски достает из стола несколько бланков протокола и начинает задавать тебе вопросы о том, как и где ты нашел портфель. Подробно расспросив тебя обо всем, она говорит:

— Мы прямо сейчас займемся этим делом. — Какое-то время она молча смотрит на тебя и затем продолжает: — Далеко не каждый поступил бы так, как ты. И кто знает, может быть, ты получишь эти деньги обратно. Если мы не сумеем в течение тридцати суток выяснить, чьи это деньги, они будут твои.

Ты благодаришь ее и прощаешься.

— До свидания, — говорит сержант. — Я буду держать тебя в курсе дела.

Ты идешь домой, уверенный в том, что поступил правильно. Ты стараешься не думать слишком много о том, какое вознаграждение получишь, если полиция все-таки найдет хозяина портфеля, а тем более о том, что будет, если этого не случится.

Открой страницу 103.*

<p>65</p><p>66</p>

Мужчина в хаки слезает с лошади и, задыхаясь, говорит:

— Эти деньги принадлежат борцам за свободу Момбаве, а не вам, ребята. Отдайте мне их!

— Поехали, Хамид! — командуешь ты, добавляя еще одну стофунтовую бумажку.

— Стойте! — пронзительно кричит мужчина. В этот момент один из верблюдов издает воинственный звук, обнажает свои желтые зубы и плюет ему в лицо. Мужчина падает на землю, схватившись руками за лицо.

Джип с ревом срывается с места, и вы уноситесь прочь. Хамид громко сигналит каждому, кто попадается на пути. Крестьяне, работающие на полях, дети, пасущие коз, люди на велосипедах и тележках, а также ослики, нагруженные сеном, — все разбегаются в разные стороны, завидев вас.

Вы обнаруживаете, к своему ужасу, что человек в хаки нанял другой джип и продолжает преследовать вас. Хамид начинает петлять по грязным дорожкам, которыми испещрена плодородная полоса земли по берегам Нила, но никак не может оторваться от вашего преследователя.

— Куда мы направляемся? — кричит тебе Брюс.

— Откуда я знаю, — отвечаешь ты. — Может, мы сумеем избавиться от него в пустыне?

— Фелука, — произносит вдруг Хамид и начинает делать волнообразные движения рукой, показывая в сторону Нила. — Что-то вроде лодки с парусом.

Если ты решаешь нанять лодку-фелуку, открой страницу 105.*

Если ты решаешь отправиться в пустыню, открой страницу 112.*

<p>67</p>

— А что, если он положил его в сейф? — шепчешь ты Рамоне.

Прежде чем она успевает ответить, в противоположном конце здания раздается звук захлопнувшейся двери. Вы с Рамоной выключаете свои фонарики и бросаетесь к окну. Голос директора раздается откуда-то снаружи: «Что здесь происходит? Я спрашиваю, что здесь такое происходит?!»

— Он идет на кухню в главное здание, — говорит Рамона. — Давай-ка пока проверим его спальню. Если портфеля и там нет, мы погибли.

Вы идете через приемную и холл к двери, ведущей в жилые помещения. Вы медленно открываете ее и прислушиваетесь. До вас долетает отдаленный звук разбивающихся тарелок и разгневанный голос директора. Ты делаешь знак Рамоне, и вы заходите внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Choose your own adventure

Похожие книги

Черный чемоданчик Егора Лисицы
Черный чемоданчик Егора Лисицы

Юг России, двадцатые годы прошлого века, разгар Гражданской войны. Молодой судебный врач Егор Лисица мечтает раскрывать преступления при помощи новой науки – криминалистики. Неожиданно для себя он оказывается втянут в стремительный водоворот событий, где перемешаны шпионаж и огромные деньги, красные и белые, благородство уходящего века и жестокие убийства. В составе небольшого отряда Егор Лисица выполняет сверхважную миссию – доставить ценный и секретный груз к морю. Но миссия под угрозой. Внутри отряда орудует хладнокровный преступник. Егор вынужден вступить с ним в борьбу. Круг подозреваемых сужается, превращаясь в список жертв. Сможет ли знание прогрессивных научных методов помочь герою в противостоянии «оборотню»? Чем закончится интеллектуальный поединок вчерашнего студента и беспринципного, изощренного убийцы? Книга Лизы Лосевой «Черный чемоданчик Егора Лисицы» стала лауреатом премии «Русский детектив» в 2020 г. в номинации «Открытие года». Любителей детективов в книге ожидает сюрприз – авторская детективная игра-квест с героями книги.

Лиза Лосева

Детективы / Криминальный детектив / Шпионский детектив / Игры, упражнения для детей / Исторические детективы