Читаем Ты мне не нравишься (СИ) полностью

— Иначе бы я не сказала «войдите», — хмыкнув, отвечаю я.

Она быстро убирает руку от лица и обводит мою комнату задумчивым взглядом.

— Уютно у тебя здесь.

Меня так и подмывает сказать что-то грубое, вроде: «А что, ты здесь впервые?». Вместо этого я киваю и натягиваю на лицо вежливую улыбку.

— Что ты думаешь? — спрашивает она, и только тогда я замечаю: она надела платье, черное вечернее платье в пол с неприлично глубоким декольте и золотыми бретельками.

Я открываю рот и тут же закрываю его. В голову приходят только глупые ответы. Один из них все-таки выскакивает.

— Кто-то умер?

Мамина щека подрагивает, ее вечно строгое лицо превращается во что-то сверхъестественное: она улыбается.

— Нет, что ты. Просто… Знаешь, я тут подумала. Тебе все же нужно попрощаться с одноклассниками, как требуется.

Когда она сказала, что подумала, надежда на то, что она решила никуда меня не отправлять, успела встрепенуться в моей груди. Я отворачиваюсь и крепко сжимаю зубы.

— Поздно. Я уже это сделала.

— Этого недостаточно, милая. Нужно нарядиться, повеселиться с друзьями и оставить все прошлое позади.

«Милая»? Это ещё, что за новости? Я поворачиваюсь и выпучиваю глаза на мать.

— Ты, наверное, не в курсе, но друзей у меня не так много. А если уж совсем на чистоту, то у меня их нет. Так что не стоит. Но спасибо, что предложила.

Мама будто меня не слышит. Мечтательно глядит в потолок.

— Я передумала. Можно устроить вечеринку здесь. Или пойти в ресторан. Что ты думаешь?

«Я думаю, что ты совсем из ума выжила».

— Ну… — я улыбаюсь, почему бы напоследок не подразнить ее, — хорошо. Я согласна. Но с одним условием. Ты отдаёшь мне это своё платье.

Знаю, что сейчас начнётся. Она снова глянет на меня свысока и поднимет брови. Она ни за что не разрешит мне носить ее одежду. Готова поспорить, сейчас она включит свой фирменный надменный тон и поставит меня на место. Но она меня удивляет. Да так, что я теряю дар речи.

Она сбрасывает платье и остаётся в одном нижнем белье. При этом она кажется такой счастливой, как будто это платье весит килограмм сто.

— Оно твоё, — радостно сообщает она и чуть ли не хлопает в ладоши.

Да что, блин, с ней такое?! Я не хочу никаких вечеринок. Я не вынесу ещё одного скандала со Стеллой и долгих прощаний с Ником. Я не хочу ничего из этого! Я просто хочу, чтобы все закончилось. Мои мучения, вот, что ее так радует!

— Я это делаю не просто так, — добавляет мама мягко, — я хочу провести время с тобой.

Ну да. Я усмехаюсь и закусываю губу. Какое благородство!

— В компании людей это будет проще. Ты и сама это понимаешь. Беседы вдвоём нам плохо удаются.

— Интересно, почему? — бормочу я себе под нос.

Она не слышит. Или делает вид, что не слышит. Кивает мне и гордо удаляется из комнаты. Платье так и остаётся лежать на полу. Я долго и пристально смотрю на него. Мне кажется, что оно вот-вот испарится, точно все это было игрой моего воображения. Но оно никуда не девается. И это страшно.

<p>Глава 63. Ник</p>

Домой я иду целую вечность. Специально шагаю медленно и выбираю самый длинный маршрут. Не могу перестать думать о Ли. Неудивительно, что она была такой грубой, бесчувственной и высокомерной: она всегда была одна, и ей самой приходилось заботиться о себе. Ничего странного нет в том, что других она не подпускала близко, а порой даже отравляла им жизнь. Ей не хотелось ни к кому привязываться, и я могу это понять.

А вот кого я не могу понять, так это ее мать. Помню, с какой напускной веселостью Ли говорила о материнском безразличии в тот день, когда я впервые оказался у нее дома. Тогда я не придал этому значения, Ли меня ужасно бесила, и мне было плевать на ее семейные проблемы. Но теперь я думаю об этом с горечью. Мой отец тоже отдалился от меня, но я точно знаю, что, если мне понадобится помощь, если мне просто захочется поговорить с ним, он будет рядом. Только вот мне не хочется. А мать Ли, жестокая и эгоистичная, просто забила на дочь.

От этих мыслей меня отвлекает телефонный звонок. На экране высвечивается фотография Ли. Я быстро принимаю вызов и подношу телефон к уху:

— Как хорошо, что ты позвонила!

— Я тоже рада тебя слышать, Никита.

Голос принадлежит не Ли, я узнаю глубокий безразличный голос ее матери.

— Она не знает, что я взяла ее телефон, но это было необходимо. Мне нужно поговорить с тобой.

— Что вы хотите? — спрашиваю быстро.

Ее звонок выбил меня из колеи. Я, оказывается, остановился. Да еще и выбрал «удачное» место: я стою посреди глубокой лужи. Чувствую, как носки впитывают в себя холодную воду, и по спине пробегает холодок.

— Вы ушли так поспешно, — говорит мама Ли, пока я вылезаю из лужи и морщусь от холода. — Я не успела познакомиться с друзьями моей дочери, и это было неправильно.

Меня передергивает, и на этот раз не из-за холода. Я вспоминаю сцену на кухне. С некоторыми друзьями Ли она все-таки успела познакомиться. Причем довольно близко. Перед глазами снова всплывает картина: мама Ли и Антон Николаевич обнимаются, слившись в страстном поцелуе. А я в полнейшем оцепенении наблюдаю за этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену