Читаем Ты мое дыхание (СИ) полностью

— Холодно? — я стащил с плеч пиджак, укутывая ее, и только теперь заметил, как старательно она отводит глаза. Смущается? Уже поздновато. Но об этом я скажу ей позже. Как бы сильно не хотелось продолжения, но соседка права: место мы выбрали совсем не подходящее. Надо было чем-то отвлечь на время и Нику, и себя. Я взял ее ладонь в свою, чуть сжимая тонкие, холодные пальцы, и усмехнулся, рассматривая припухшие губы. — Вот и верь после этого рекламе. Никакая она не стойкая.

Глава 19


Я пыталась его соблазнить, даже представляла, как это будет, но и в самых смелых моих фантазиях не могла предположить подобного. Что все случится так быстро. Что его губы окажутся такими… Я не знала подходящего определения. Сравнить было не с чем. Да и незачем, потому что что угодно и кто угодно проиграли бы ему в этом сравнении.

Это был всего лишь поцелуй, а я окончательно потеряла голову. И ощущала себя так, будто действительно занялась с Матвеем сексом прямо на глазах у остальных пассажиров. Но, к величайшему моему ужасу, мне было не стыдно — мало. Катастрофически мало.

Я хотела продолжения. Чтобы эти горячие, жадные губы снова коснулись меня. Жаждала ощутить их вкус и дурманящий жар. Снова уступить мужчине, позволяя пойти дальше. Намного, намного дальше.

Поплотнее укуталась в его пиджак, но не потому, что было холодно. Это делало меня как будто ближе к нему. Плотная бархатистая ткань хранила тепло его тела и его запах, терпкий аромат дорогого парфюма. А я… Я хотела запомнить этот запах. Впитать в себя. Чтобы он остался на моей одежде, на коже, и я могла чувствовать его, даже когда самого Ольшанского не будет рядом.

Наша соседка решила не ограничиться одними только возмущениями. Она демонстративно отсела подальше, пыхтя и шипя как закипающая в кастрюле вода, и обратилась к пожилому мужчине, задумчиво рассматривающему проплывающие мимо нас дома и свисающие к самой воде ветки деревьев.

— Разве в наше время было такое? — и, не дожидаясь его ответа, сама же и пояснила: — Конечно, нет! Ну куда же это годится? Скоро детей будет страшно выпустить на улицу! Того и гляди, наткнутся на что-то такое!

Это было до смешного нелепо, и я наверняка рассмеялась бы, если бы не находилась в таком смятении. Но теперь все, на что была способна — с опаской взглянуть на Матвея. Что он думает?

А он улыбался. Улыбался своими потрясающими губами, на которых была моя помада. Та самая, за которую я в магазине выложила кучу денег. Меня уверяли, что она точно не размажется. Но, наверно, не предполагалось, что ее будут слизывать так старательно и жарко.

Я на мгновенье закрыла глаза, пытаясь справиться с другим жаром: тем, что грозил спалить меня изнутри. Тщетная попытка! Разве можно было успокоиться, находясь рядом с Ольшанским и все еще ощущая на свои губах его вкус?

— Теперь, кажется, салфетка нужна вам.

Он приподнял бровь, и его улыбка стала шире.

— Вам? Ника, на брудершафт мы, конечно, не пили, но думаю, на «ты» нам все же стоит перейти. В силу, так сказать, сложившихся обстоятельств.

Я смутилась еще больше и не нашла ничего лучше, как снова заняться выуживанием салфеток из сумки. До причала было уже совсем близко, а мне совершенно не хотелось, чтобы Матвей вышел на берег под свет фонарей со следами моей помады на губах.

Стараясь не смотреть в его смеющиеся глаза, приложила бумажный платок ко рту. Тереть было страшно. Что если я не рассчитаю силу и сделаю ему больно? Мужчина неожиданно хмыкнул, покачал головой и забрал салфетку из моих рук. А потом склонился близко-близко и, почти касаясь губами моего уха, прошептал:

— Если бы не эта склочница, не пришлось бы ничего вытирать. Мы бы с тобой благополучно избавились от остатков твоей стойкой помады.

Что со мной происходит? Это был всего лишь шепот, а я чувствовала себя так, будто вот-вот должна была растаять, растечься прямо у его ног. И еще я напрочь забыла все, что прочла в Ингиной книжке. Что надо делать в таких ситуациях, как вести себя, чтобы соблазнение наверняка удалось. Да и кто кого соблазнял? Пока я только планировала это, он уже успел довести меня до состояния, в котором контролировать себя было все сложнее.

Катер толкнулся в прикрепленные к причалу камеры, и Матвей неожиданно перестал улыбаться. Поднялся быстрее, чем я успела отреагировать и понять причины его спешки, и, взяв меня за руку, потянул за собой на берег. Автомобиль был недалеко, и я с тоской подумала о том, что уже слишком поздно. Пора домой, потому что утром рано вставать. И что я не хочу уходить, но совершенно не представляю, что сказать или сделать, чтобы задержаться.

Мужчина открыл дверь пропуская меня в салон, и только потом сел сам. Замки щелкнули, но он, вместо того чтобы завести машину, швырнул ключи на панель. И обернулся ко мне. В потемневших, ставших почти черными глазах, не осталось ни капли от прежнего веселья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература