Анна прыгала вокруг Вереи, громко визжа и хлопая в ладоши. Едва не сбитая с ног Верея застряла в пороге и неловко улыбалась. Она с удивление взглянула на отца и тот пояснил:
— Нам прислали официальное уведомление.
— Как жаль, что нас не было на королевской свадьбе, — не унималась Анна, — наверное, это было очень красиво. А какое у тебя было платье? А ты привезла с собой корону? А ты дашь мне её померить?
— Дай сестре раздеться с дороги, — мама силой оттащила младшую дочь в сторону и обняла старшую, — милая, мы так тебе рады.
Верея прижалась к матери и едва не зарыдала. Она так боялась возвращаться домой после всего.
— А это твой муж да? — Подпрыгивая на месте, Анна высматривала за спиной сестры Виктора, — ой, какой хорошенький.
Она захлопала в ладоши и с умилением взглянула на сестру.
— Это моя охрана, — улыбнулась Верея.
Анна недовольно цокнула и надула губы:
— А где твой муж?
— Остался дома. У него много дел.
— Пф-ф-ф…
Анна скрестила на груди руки и скорчила недовольную мину. Верея подошла к отцу. От страха сжалось сердце, она потупилась и нервно затеребила серебристую муфту. Родитель молча прижал её к себе.
— Ты, наверное, устала с дороги, — отец погладил её по спине, — и голодна?
— Да, очень, — с облегчением рассмеялась Верея, — но нам нужно куда-то определить Виктора.
— У нас, конечно, не дворец, — развёл руками отец, — но местечко для него найдем. Не против, если сестра пока переедет к тебе в комнату — ты ведь не надолго?
Анна радостно завизжала и принялась прыгать вокруг Вереи, вешаясь на неё и зацеловывая. Верея ничего не ответила. Ей было стыдно признаваться, что брак не удался. Со временем ей придётся всё рассказать, но сегодня Верея была к этому не готова.
— Анна, прошу тебя, — мягко осадила она сестру, — уймись.
— Мы будем спать в одной комнате, и ты всё-всё мне расскажешь о своём замке, королевской жизни…
— Милая, я толком и пожить этой жизнью не успела, — напомнила Верея, стягивая с себя шубу.
— Ух ты, — Анна с восхищением принялась разглядывать её платье из тонкой шерсти, расшитое вручную драгоценными камешками и замысловатыми узорами, — какое красивое. А ты найдёшь мне богатого жениха, чтобы я тоже носила такие платья?
- Анна! — Одернула её мама.
— Кстати, Дрогомир передал тебе подарки — иди, помоги Виктору разобрать сундук, — засмеялась Верея.
— Подарки от короля? — сестра восторженно застыла, и в глазах её задрожали слёзы восхищения. Подпрыгнув, как коза, она бросилась на крыльцо, куда Виктор выгружал вещи.
— В одиночестве она совсем одичала, — вздохнула мама, с улыбкой глядя на старшую дочь.
— Ничего подобного, — отмахнулась Верея.
— Мы были удивлены, получив письмо о вашем бракосочетании. Отец до сих пор сомневается, что это не шутка.
— Я и сама была удивлена не меньше, мам, — призналась Верея, виновато улыбаясь.
Показалось, отец сейчас скажет, что говорил, предупреждал — князь готовит какую-то подлянку, но ничего не сказал. Только озабоченно разглядывал дочь, словно пытался проникнуть в её мысли.
— И что? Для чего им понадобился этот брак теперь?
— Долгая история, мам, — вздохнула Верея.
— Ну, у тебя ведь будет время рассказать её нам, — поинтересовался отец, — ты ведь не завтра уедешь?
— Точно не завтра, — грустно улыбнулась Верея и почувствовала, как к горлу подступает ком.
Уловив её настроение, отец обнял дочь за плечи и пригладил растрепавшиеся на макушке волосинки под капюшоном:
— Доченька, прошу тебя, не скрывай ничего от нас.
Слёзы подступили, и она уже не могла сдерживаться. Обняв отца за шею, она прошептала:
— Пап, я жду ребенка, — и разрыдалась.
Глава 31