- Мм… а как же Стейси? – она иронично взглянула на него, вздёрнув брови вверх, и принялась закрывать бутылочку с водой.
Ветер легко колыхал судно на морских волнах. Приятный аромат солёный воды успокаивал и бодрил. Морская гладь была такой спокойной и умиротворённой, что совершенно не хотелось возвращаться на берег и покидать его просторы.
- Я думал, что мы всё уже выяснили? Зачем лишние разговоры? – он приподнял ладони вверх, давая понять, что разговор ему неприятен.
- Она смотрит на тебя постоянно…, и я чувствую себя не ловко.
- Она мой друг. И если тебе этого мало… - неожиданно он схватил Дейзи за талию и придвинул к себе.
Их губы встретились настолько близко, что девушка почувствовала очередной прилив возбуждения и ожидания. Тело забило дрожью от приятного и сильного аромата мужчины. Его губы, словно дразня, прошлись по уголкам её губ, и она ощущала горячее и пылкое дыхание Дэвида…
13. Обезьянка воришка-сводница.
- В пещере, расположенной на этом острове, жила колония стрижей, и люди смогли выжить, питаясь их гнёздами. Поэтому пещера Викингов, является прекрасной возможностью познакомиться с одним из самых прибыльных местных промыслов — сбором гнёзд стрижей. В китайской культуре эти съедобные гнёзда особенно ценятся — считается, что они способствуют укреплению здоровья, в частности, кожи. Сбор птичьих гнёзд — довольно рискованное занятие: здесь можно встретить тайцев с бамбуковыми шестами, на которые охотники взбираются в темноте, чтобы собрать эти ценные гнёзда. Местная легенда гласит, что давным-давно моряки во время шторма потеряли свою лодку и застряли без пищи на одном из известняковых островов, лежащих в устье залива Пханг Нга. С тех пор птичьи гнёзда является основным занятием местных жителей.
Прервала их страстные взгляды наречённый гид, которая достаточно громко продолжила рассказ. И они нехотя отстранились друг от друга. Продолжая кидать взгляды на объект своего вожделения.
Когда знакомство с пещерой закончилось, они продолжили путь дальше, плавно двигаясь на волнах.
Яхта представляла из себя небольшое судно, но всё же передвигаться по нему можно было свободно. Чем некоторое время занимались путешественники, пока двигались к следующей локации.
Дэвид спустился вниз в каюту, когда ему на телефон позвонили родственники, что б сообщить о состоянии отца.
Дейзи продолжила осматривать морскую гладь и фотографироваться на фоне острова Пхи-Пхи-Лей, находившуюся по левую сторону, и они не спеша его огибали.
Стейси, смотря в свой телефон, прошла мимо стоявшей у бортика Дейзи. И ей неожиданно пришла мысль толкнуть заносчивую оппонентку за борт. Сделав это словно случайно. Её очень задевала их игривое поведение, и Стейси не могла не устоять, не охладив пыл этой незнакомки. А подколы в кафе пару дней ранее не давали ей покоя, и она решила отыграться таким образом.
Дейзи не удержалась от резкого толчка и, перелетев за борт, ушла под воду, оставляя за собой брызги от морской воды.
- Ой, прости, я не хотела! – сделав виновный вид, она схватилась руками за лицо.
- Чёрт! Человек за бортом! – испугавшись, закричал шкипер, пытаясь остановить судно.
Дэвид уже закончил разговор по телефону и поднялся на палубу, когда услышал крик шкипера. Мужчина принялся осматривать яхту, когда увидел, куда показывал рулевой. На ходу Дэвид скинул с себя одежду и обувь и кинулся вытаскивать Дейзи с открытого моря.
- Дэвид, я случайно! – простонала Стейси, понимая, что натворила.