В сердце поселяется смутная тревога. Как же мне не хочется оставлять ее, оставлять их всех. На душе скребут не кошки, нет, а самые что ни на есть настоящие саблезубые тигры. Стараюсь отогнать неприятное предчувствие и вскидываю взгляд на часы на стене.
Герцог за мной должен заехать после ужина, и, когда куранты бьют положенное время, в дверь слышится легкий аккуратный стук, который для меня звучит набатом, отдавая где-то внутри глухой тянущей тоской.
─ Доброго вечера, мастер и мистрис Биггс, ─ переступая порог, кивает Колчестер тете и дяде и замирает, узрев нашу с Есенией живописную композицию.
Отрываю взгляд от гостя и снова смотрю на Сеню.
─ Все, малышка, мне пора идти, ─ шепчу я ей на ушко и целую круглую, как наливное яблочко, детскую щечку.
Доченька отстраняется, и только сейчас замечает герцога.
─ Здравствуйте, ─ чуть хмурится она и делает книксен. ─ Вы маму забрать пришли?
В глазах Дориана обычная сдержанность и отстраненность сменяется замешательством и, я бы даже сказала, легким испугом. Видно что с детьми мало дело имел и не привычен к их непосредственности.
─ Мы просто уедем на несколько дней и скоро вернемся, ─ чуть откашлявшись, отвечает он.
─ Обещаешь? ─ смотрит исподлобья Есения.
─ Слово герцога, ─ прижимает ладонь к груди мужчина.
Я закусываю губу, чтобы не рассмеяться. До чего же забавно они смотрятся вдвоем. Этот их разговор просто непередаваем. Как жаль, что нельзя его запечатлеть.
─ Тогда ладно, ─ вздыхает дочурка. ─ Она сейчас тебе нужней, чем мне.
Глаза герцога становятся совсем уж огромными. А я не выдержав, прыскаю.
Затем по очереди еще раз со всеми обнимаюсь, и мы выходим за порог.
Герцог помогает мне сесть в уже привычную карету, и она мягко трогается, плавно покачиваясь, словно мы плывем по волнам, а не едем по брусчатой мостовой.
─ Вы когда-нибудь путешествовали порталом? ─ интересуется его светлость, буравя меня сосредоточенным взглядом.
─ Нет, ─ качаю головой. Собственно этот самый портал меня как раз очень и очень пугает, но сказать об этом Колчестеру не решаюсь, лишь нервно мну в руках ридикюль.
─ Впервые это может быть весьма неприятно, ─ хмурится Дориан и достает что-то из внутреннего кармана пиджака.
─ Выпейте! ─ протягивает мне плоскую прозрачную бутылочку, с плещущейся внутри светло-зеленой жидкостью.
─ Что это? ─ недоверчиво хмурюсь. Споить меня решил его светлость?
─ Обычная мятная настойка. Помогает от тошноты при переходе, ─ хмыкает герцог и пихает мне в руки сосуд с заветной жидкостью.
Ох, меня еще и тошнить должно?! Просто прелесть!
Чуть поколебавшись, прихлебываю из горлышка кисло-сладкий освежающий напиток и отдаю тару Колчестеру. Ничего так, вкусненько. Но, кажется, мы уже приехали.
Карета останавливается возле небольшого кирпичного здания, в котором я узнаю отделение местного телеграфа. Принцип действия этого самого телеграфа слегка похож на земной, но, все же, беря во внимание особенности этого мира, имеет некоторые отличия. Как мне объяснил Амадеус, сигнал от одного аппарата к другому, предается не с помощью электричества, местные вообще не знают что это, и даже не посредством световых сигналов, как у нас первые оптические, а магической энергией. Он похож на маленький телепорт в виде небольшой коробочки, которым отправляют срочные письма и новости. Телепорты вещь достаточно энергоемкая, дорогая и используемая в исключительных случаях, как для связи, так и для перемещений. В целом стараются письма передавать почтовыми каретами, через моря и океаны кораблями, а путешествовать гужевым транспортом либо верхом.
Колчестер помогает мне выбраться из экипажа и вручает сопровождающему нас лакею мой скромный саквояж. Сам же его светлость, кажется, вообще путешествует налегке, по крайней мере, я никакого багажа у него не заметила.