Наконец, гость прибыл. Лаорр и Мирая встретили его лично и пригласили в огромный зал для торжественных приемов. Странный ход, учитывая происхождение моей будущей родни, или решили поразить пышностью, чтобы они понимали, как несказанно им повезло?
Меня Сандра привела туда позже, как и полагается.
– Знакомься, Риаса, – сказал Лаорр. – Саймор, твой жених.
Я застыла на пороге. Этот парень точно не был похож на фермера, и он не был жирный. Более того он был вполне хорош собой. Я бросила на Лаорра удивленный взгляд. Он что, решил свести со мной счеты и отдать меня в жены темному? Вот уж действительно решение всех проблем: в таком браке я точно долго не продержусь, да и никто из людей бы не продержался.
Но тут же поняла, наш гость – человек. Самый обычный человек, хоть и весьма привлекательный.
Я протянула руку, и ее коснулись пальцы, прохладные, длинные… Я бы сказала, что у этого парня красивые руки. Я рассматривала его с любопытством. Где же Лаорр откопал такой экземпляр?
– Саймор – один из моих брокеров, – рассказывал между тем Лаорр, – весьма перспективный молодой человек. Думаю, со временем он немало увеличит мое состояние и сколотит собственное. Он умен, расторопен, а главное – невероятно удачлив.
Разумеется, я не стала беззастенчиво пялиться на жениха, но несколько взглядов украдкой позволили мне составить для себя довольно полную картину. Уж не знаю, что нужно было сделать Мирае, чтобы из всех возможных вариантов он отыскал мне именно такого супруга. Молодого, перспективного, и что уж там скрывать, красивого.
Я увидела упрямый подбородок, статную фигуру, широкий размах плеч. А еще – взгляд, заинтересованный и жадный, которым он окинул меня.
Я должна была признать, что если уж когда-нибудь мне и предстоит забыть короля, лучше делать это в обществе такого красавца. Когда-нибудь.
Я сделала реверанс, возможно, недостаточно глубокий с точки зрения этикета. Но пусть мой жених не думает, что произвел на меня какое-нибудь особенное впечатление. Бросила на него короткий взгляд из-под ресниц и тихо проговорила:
– Рада знакомству.
Надеюсь, у меня получится отсрочить свадьбу на как можно более долгое время.
Мы сели за стол, и обед пошел своим чередом. Смены блюд, ни к чему не обязывающие разговоры о погоде, книжных новинках и курсах акций. Я, равно как и молодой человек, чувствовала себя не слишком уютно, понимая, чем заняты сейчас мысли Лаорра и Мираи. Понравились ли мы друг другу? Удастся ли совершить эту восхитительную во всех отношениях сделку?
А ведь сделка хороша!
Лаорр получит практически в бессрочное пользование толкового брокера, который теперь-то уж точно никуда от него не денется, то есть избавится от меня даже с некоторой пользой. А Мирая, у которой есть глаза, не будет чувствовать себя виноватой в том, что устроила мою свадьбу несмотря на то, что мне этого не очень-то и хотелось.
Я все еще поглядывала на юношу, пытаясь представить, каково мне будет каждый день просыпаться рядом с этим чужим, в общем-то, мужчиной, смогу ли я дарить ему страсть, когда до этого дойдет дело, или буду холодна и безучастна к любым его ухищрениям? Да и будут ли эти ухищрения? Не окажется ли он из тех мужчин, о которых шушукались девушки в пансионате. Грубияны, которые берут жену так же привычно, как вечернюю тарелку похлебки, мало волнуясь о том, каково ей, чтобы, сделав свое дело, отвернуться и захрапеть.
Странно, всего несколько дней прошло со времени нашей разлуки с королем, а я уже думаю о другом мужчине. Нет, конечно, в этом нет ни чувства, ни страсти, ни даже простого любопытства, но я, по крайней мере, думаю.
Когда десерт уже был подан и миниатюрные тарелочки опустели, Лаорр развернулся ко мне и сказал:
– Риаса, Саймор ни разу не был у нас в замке. Будь так любезна, покажи ему галерею. Ну и все, что ты сочтешь нужным показать.
Я посмотрела на Мираю вопросительным взглядом. Они в самом деле считают, что прилично оставлять нас наедине в первый же день знакомства? Я уже хотела позвать ее составить нам компанию, но, кажется, она не видела в этом ничего предосудительного. А я… А какая мне вообще разница.
– Конечно, с удовольствием покажу. Коллекция картин и артефактов господина Лаорра – одна из лучших во всем королевстве. Там есть совершенно уникальные вещи, вы просто обязаны их увидеть.
Мы встали из-за стола, и Саймор учтиво предложил мне локоть, чтобы опереться.
39
По коридору мы шли молча, и в этом молчании чувствовалась некоторая неловкость. Я все еще краешком глаза поглядывала на своего спутника. Высокий, намного выше меня, хоть меня нельзя назвать миниатюрной. Я едва доставала ему до плеча. Неулыбчивый, скорее хмурый…
Мне трудно было понять, что у него на уме. Да и каков он вообще? Что любит, что ненавидит, что оставляет его равнодушным? Несмотря на несомненную красоту и манеры, это был для меня совершенно чужой человек, и на какое-то мгновение мне стало страшно: неужели с ним я и вправду проведу целую жизнь? Может быть, следует отказаться прямо сейчас? Вряд ли кто-то станет меня заставлять.