- Я не имею права ожидать от вас прощения, - сказал Колдуэлл, переступая с ноги на ногу. - Но я поговорю с вашим мальчиком, когда он достаточно подрастет. Если есть еще что-то, что я могу для вас сделать, я готов выслушать.
Джейк Ролли резко развернул коляску лицом к Колдуэллу.
- То, что ты сделал, Майк, это не только ошибка, это преступление! Ты намереваешься довести это до сведения официальных органов?
- Мистер Ролли, - вмешался Итан, - я не думаю, что это принесет какую-то пользу. У меня нет зла ни на кого. Пусть лучше шериф помогает тем, кто в этом нуждается. Я, например, знаю, что моему другу Реймонду Элкхорну скоро придется отсиживать срок. Пусть лучше шериф Колдуэлл постарается сделать так, чтоб он был реабилитирован. Серьезные медицинские меры против алкоголизма - вот что для него нужно, а не тюрьма.
- Ну, я понял, что Итан и Майк уже договорились, - сказал Джейк и продолжил, повернувшись к Колдуэллу:
- Ты знаешь, сынок, я в тебе сильно разочаровался. Но ты заслуживаешь уважения, что не побоялся сказать правду.
- Если б не Итан, я бы не сказал.
- Я думаю, мы все должны перед ним извиниться, - сказал Джейк. - Если у тебя, Майк, больше нет никаких сообщений, нам бы хотелось остаться здесь на несколько минут втроем.
Кэт опять украдкой сжала руку Итана, когда Майк вышел из комнаты.
Джейк повернулся лицом к ним.
- Я ошибался, - сказал он. - Примите мои извинения, и ты, Кэт, и ты, Итан. Одно дело - дать себя ввести в заблуждение, и совсем другое - попасть во власть предрассудков. Я надеюсь, вы меня простите, - дрожащим голосом закончил он.
Кэт подошла и обняла отца. Слезы потекли по щекам старика, он стал искать платок.
Итан подошел к ним.
- Мистер Ролли, - начал он, волнуясь. - Я тоже должен кое в чем признаться. Я люблю вашу дочь. Нам пришлось немало пережить, но теперь, я думаю, все в прошлом. Я надеюсь вырастить Дэниела, и мне бы хотелось, чтобы рядом со мной была Кэт, - он обнял ее за талию. - Я знаю, она ждет вашего благословения. Должен вас заверить, что для меня это тоже важно.
Джейк Ролли поднял глаза на дочь. И у отца, и у дочери в глазах блестели слезы.
- Разве я могу сказать "нет"? - произнес Джейк торжественно, немного театрально. - Я сделаю, все, чтобы вы были счастливы.
- Я думаю, эту часть проекта мы осуществим сами.
Достав, наконец, платок и вытерев лицо, Джейк улыбнулся.
- Прежде чем Силия увезет меня отсюда, я хочу задать один вопрос: вы позволите мне встречаться с моим внуком?
- Мой отец всегда говорил мне, что нужно уважать старших, потому что их дух всегда с нами, - сказал Итан. - Я не только позволю, мистер Ролли, я настаиваю на этом.
Кэт снова обняла отца; вместе с Силией они покатили его к выходу. Вернувшись, она прислонилась к Итану, положив ему голову на плечо.
- Я рада, что встретила тебя в тот вьюжный вечер на шоссе.
- Не встреть ты меня тогда, я бы погиб.
- А если бы ты не тащил меня на себе, то я бы замерзла тоже.
- Тебе не кажется, что судьба нам кое на что намекает? Да-а-а... Нам еще немало предстоит узнать о себе. Одно я знаю уже сейчас - что я.., люблю тебя. Очень, очень, очень.
- Я тебя тоже люблю, Итан, - еле слышно, почти шепотом сказала она, уткнувшись ему в плечо.
Итан был счастлив. Вся печаль и ненависть прошлых лет отлетели вдруг, как осенние листья. Ему казалось, что могучий, гигантский орел подхватил его и Кэт и несет - все выше и выше - в бескрайнее синее небо. Да, он знал: впереди их ждут счастливые годы. Духи его предков шептали ему на ухо, что так и будет годы, годы счастья. Духи сопровождали их, подводили к этой минуте, его и эту женщину, его любовь. Кэт - это его судьба.