Читаем Ты моя судьба полностью

— Чего она хочет? — чуть ли не испуганно проговорила Мейбел. — Что ей здесь надо? Она проверяет меня или ей нужно что-то еще?

— Возможно, если она убедится, что мы по- настоящему счастливы, она решит обратить свое милостивое внимание на Хораса. Извини, Мейбел, в таком случае могут потребоваться некоторые жертвы с твоей стороны.

— Как будто я уже не заплатила по полной цене, — проворчала Мейбел.

Чего хотела Лорин, Мейбел услышала от нее самой, когда Хорас с приятнейшей улыбкой подвел к ним свою гостью. Единственное, что ее интересует, сообщила она, — образование и воспитание молодого поколения. Миссис Коннингтон чувствует себя немного усталой после вчерашнего дня, и она была бы счастлива помочь пожилой даме.

Услышав это, Мейбел поняла, что Лорин нужен предлог, чтобы походить по университету и осмотреться. И она его получила. Потому что отклонить ее «помощь» в присутствии Хораса она не могла. Да и можно ли в чем-то заподозрить женщину, выказавшую столь альтруистические побуждения?

Мейбел даже не могла изолировать ее от миссис Коннингтон, ну а уж та непременно расскажет ей — если уже не рассказала, — в какую трясину безнравственности Мейбел увлекла бедного Хораса.

— Я уверена, миссис Коннингтон будет вам очень благодарна за помощь, — сказала Мейбел, мысленно похвалив себя за ровный, спокойный тон, который ей с трудом удалось выдержать. — Я провожу вас в комнату…

— О, нет-нет, дорогая, — встревожилась Лорин. — Я уверена, это может сделать кто-нибудь еще. Вам нужно беречь свои силы. — Холодный взгляд карих глаз скользнул по лицу Мейбел. — Сегодня вы выглядите просто ужасно.

— Спасибо, — сдержанно проговорила Мейбел. — Мне очень дорого ваше внимание.

Хорас сиял.

— Вы так внимательны к людям, Лорин. Ну, всем до свидания. Я должен вернуться в офис, узнать, не случилось ли каких-нибудь ЧП в мое отсутствие.

Лорин даже не потрудилась подождать, пока Хорас отойдет подальше, и громко сказала:

— Мне вас искренне жаль, Мейбел. Я даже не догадывалась, что утренние недомогания могут накладывать столь заметный отпечаток на внешность женщины.

— Утренние недомогания? — насторожилась миссис Коннингтон.

Лорин холодно взглянула на нее.

— О, вы не знали? Мейбел беременна… или, по крайней мере, так она говорит.

Никогда ничего подобного я не говорила! — хотелось закричать Мейбел. Но она заставила себя улыбнуться.

— Сегодня вам отведена комната номер четыре. Преподаватель Джулия Хант расскажет вам о ваших обязанностях.

Лорин поднималась по лестнице с высоко поднятой головой. Миссис Коннингтон медленно тащила за ней свое грузное тело, время от времени, оглядываясь на Мейбел.

— Знаешь, — сказал Джереми, — я начинаю думать, что эта парочка, Лорин и Хорас, созданы друг для друга. Их встреча была уготована Небесами. Конечно, тебе это неприятно, но ты не можешь его упрекать: посмотри, какие возможности она открывает перед ним.

— Очень здравая мысль, — буркнула Мейбел.

А, пожалуй, он прав, подумала она. Ей вспомнилось, как Хорас сказал, что не намерен всю жизнь просидеть в маленьком частном университете. Лорин с ее влиянием в университетских кругах была, без сомнения, женщиной его мечты.

Но трудно поверить, чтобы Лорин влюбилась в такого типа, как Хорас. С ее умом и способностью манипулировать людьми она не могла не видеть, что он собой представляет: тщеславный, самодовольный, ограниченный. Кроме того, как может женщина, у которой хватило здравого смысла — а возможно, и искреннего чувства, — домогаться Джереми, связать себя когда-нибудь с Хорасом?

Создана эта парочка друг для друга или нет, но Хорасу не выиграть серьезного соревнования. Возможно, и в Джереми нет ничего особенного, но просто Хорас стоит на другом уровне, он пребывает, если можно так выразиться, в низшей лиге. И думать, что умная женщина способна предпочесть Хораса, означало бы поставить Джереми на одну с ним доску. Сомнительный комплимент для ее бывшего — или уже не бывшего? — мужа.

Как ни странно, эти мысли принесли Мейбел небольшое облегчение.

Джереми уже стоял у дверей, когда Мейбел удалось наконец взять себя в руки.

— Э нет, приятель, не уходи. Никаких скобяных лавок. Иди наверх и глаз не спускай с Лорин. Не позволяй ей вступать в задушевную беседу с миссис Коннингтон.

— Послушай, ты сказала, что тебе не нужен новый кран. Пусть так. Но ты не имеешь права делать из меня пленника, — запротестовал Джереми.

— Если ты откажешься составить компанию дамам, я заключаю сделку с Лорин, — решительно заявила Мейбел.

— Какую сделку? Нет-нет, я не беспокоюсь, мне просто любопытно.

— И не беспокойся. Это всего лишь сделка. Я ухожу с дороги, и пусть она в свое удовольствие охотится на тебя. Но за это оплатит строительство Культурного центра. — Мейбел пожала плечами. — Мне все равно, на чьи деньги он будет построен. Поэтому, если ты хочешь спасти свои пять миллионов, открой дверь и уходи. Я не возражаю.

Джереми не открыл дверь и не вышел. Изображая полную покорность судьбе, он поплелся к лестнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы