Читаем Ты (моя) валентинка (СИ) полностью

— Сказала бы, то же самое, но вы меня опередили. Приятно познакомиться, — ответила я, подав руку в ответ. Он поцеловал её. Я мило улыбалась. Хотя мне это совсем не нравилось. Это заметил только с холодным расчётом мужчина.

— Теперь понятно, почему вас Грегори прятал. За вами глаз да глаз нужен, украсть могут, — лёгкий флирт излучал этот мужчина.

— С такой занятостью на работе, как у Грегори, боюсь в скором времени так и будет, — отшутилась я с нотками сарказма.

— Ты издеваешься, Клэр! — воскликнул Грегори, сжав мою руку.

— Шучу, милый. Расслабься.

— Очень смешно. Знакомься, это наш заказчик и партнёр Ховард Смит.

— Очень приятно познакомиться, с вами, мисс. Слишком соблазнительны, чтобы не украсть вас.

Он поднялся и протянул руку, не спуская с меня своего взгляда. Его глаза так и кричали «раздевайся, ты и без этого платья шикарна».

— Приятно познакомиться, мистер Смит, — протянула я руку в ответ.

От его поцелуя внутри всё задрожало. Внизу живота всё оживилось словно ото сна. Мурашки побежали по телу. И это не укрылось от Ховарда. Мужчина не спешил отпускать мою руку, пока нас не прервал голос мужа.

— А это Мегги, — добавил Грегори.

Когда мы все познакомились. Мы сели за стол. И первым заговорил Ховард. Я его зацепила.

— Клэр, а чем вы занимаетесь? — поинтересовался Ховард.

— Я организатор праздников, — коротко и ясно ответила я.

Ему было неинтересно, разговаривать с мужчинами и любовницей Эдварда. Его вниманием, любопытством завладела я. Он изучал меня с головы до ног, от разума до стиля.

— Вам нравится эта работа? — уточнил он, смотря только на меня, словно тут никого больше нет.

— Вполне, я сама себе хозяйка. Клиенты, всегда довольны. А я тем более.

— Грегори, а почему, ты мне не говорил, что твоя жена организатор праздников? — вставил свои пять копеек Эдвард.

— Не было необходимости.

— Ну да, ты ведь всегда занятой, особенно по ночам? — проворчала я, сделав глоток вина. При этом облизав нижнюю губу. Я смотрела на Грегори, как его лицо менялось с каждым разом.

— Милая, давай не сейчас.

— А что? — огрызнулась я, недовольно закатив глаза.

— Клэр, уверяю вас, я своих сотрудников, не держу допоздна на работе без экстренного случая, — уверял её Эдвард.

Тут меня что-то перемкнуло. В голове стал собирать какой-то пазл. Шестерёнки быстро крутились, не давая сосредоточиться. Я заметила, как муж стал нервничать.

— Вот как, спасибо. Вы мне очень сильно помогли.

— Клэр, давай потом поговорим.

— Извини, Грегори. Нам уже не о чем разговаривать.

Тут у Грегори, как на зло заиграла мелодия на звонке. Он нервно посмотрел на телефон, потом на меня. Но, мне было уже всё равно.

— Может уже ответишь? — показывая глазами на телефон.

— Это не важно, — произнёс с таким тоном, словно это реально не важно. Хотя он понимал, что это важно.

Он отключился. Но, вибрация продолжалась. Я уже всё поняла, просто хорошо держалась. Я не стала устраивать скандалы, просто хотела прийти домой. Собрать его вещи и выкинуть на улицу. Вечер продолжался, но одна беда не приходит одна. Я не смогла сидеть в обществе лжеца.

— Извините, мне нужно выйти.

— Надеюсь ты ненадолго?

— Не знаю. Как карты лягут. — Я наклонилась к его уху и прошипела как змея. — У тебя есть шанс своей любовнице позвонить, муженёк.

Его аж перекосило от моих слов. Я ушла в уборную. Стоя у зеркала, я смотрела на себя. Не понимая, что со мной не так. Почему мой мужчина завёл себе любовницу? Да, пазл сложился, когда я увидела краем глаза кто ему звонил. Это было так странно читать слово «солнышко».

Ведь я знаю, что я записана просто жена. Собравшись с духом, поправив немного макияж, я повернулась и сделав пару шагов. Как вдруг, меня припечатывают к стене. Я ахнула, когда меня подхватили на руки. Мне оставалось только ухватиться за шею. Ногами обвить чей-то торс. Его дыхание обжигало кожу шее, как и его нежные оставленные поцелуи.

— Чёрт, — выругалась я, прикрыв глаза.

Мне никогда не было так приятно. Обычно, Грегори просто пару раз поцелует и дальше идёт.

— Несомненно, — прохрипел Ховард, продолжая осыпать поцелуями оголённые участки тела. Его голос, заставлял подчиняться ему.

— Мистер… Смит, — промурлыкала я, задыхаясь от страстного прилива блаженства. Приоткрыв глаза, я встретилась с его взглядом.

— Ты слишком соблазнительна, чтобы тебя не попробовать.

— Вы в своём уме, — возмущённо заявила я.

— Я да.

— Отпустите меня немедленно, — пискнула я, сама того не ожидая.

— Не могу, вы пленили меня своей красотой, умом и душой.

Его слова ласкали уши, его дыхание обжигало кожу. Аромат парфюма сводил с ума. Этот запах древесный я никогда не забуду.

— Мист… — Он прервал меня заткнув требовательным поцелуем. Показывая власть надо мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы