Читаем Ты найдешь – я расправлюсь полностью

— Иногда слишком ловкий. — Он взглянул на Миру. — Ты его в последнее время не видела, беби?

Мира невинно распахнула глаза:

— Карло? Ты что, с ума сошел? Думаешь, мне нужна эта обезьяна, когда у меня есть ты?

— Думаю, не нужна, — нахмурился Джерри. Кажется, слова Миры его не убедили. — Ну, смотри, беби. Держись от него подальше.

— Ты ревнуешь, — сказала Мира и дотронулась до его щеки. — Ты не должен этого делать.

Джерри хлопнул ее по бедру и посмотрел на Сетти:

— Что устроил Карло?

— У него есть один газетчик, который доставит товар в Ниццу. Эд Доусон из «Вестерн телеграм», — объяснил Сетти, и его губы растянулись в улыбке от уха до уха.

— Доусон! — Джерри подался вперед. — Знаю этого салажонка. Видел его в Риме. И он это сделает?

— Он сделает все, что ему скажет Карло.

Вышел Джейк и принес для Джерри виски с содовой.

— Пошли внутрь, малыш. У меня приготовлены для тебя денежки, — произнес Сетти, поднимаясь на ноги. — Долго ты здесь пробудешь?

— До завтрашнего вечера мне никуда спешить не надо.

Мира встала с колен Джерри.

— Не беспокойся сейчас о деньгах, дорогой, — промолвила она. — Пошли ко мне в комнату. Я хочу с тобой поговорить.

Джерри поднял глаза на Сетти.

— О'кей, босс?

Сетти улыбнулся:

— Конечно. Мира уже взрослая. Она может делать что хочет. Деньги подождут. Когда будет следующая порция?

— Через три недели под утро. Все обговорено.

Джерри, держа в руке виски, зашел в дом. Джейк хмуро смотрел ему вслед.

— Карло собирается на днях его зарезать, — произнес он.

Сетти усмехнулся:

— Забудь об этом! Пусть Мира с ним позабавится. Если ей хочется иметь двух дружков — это ее дело. — Он выбросил через ограждение террасы остаток своей сигары. — Положи товар в сейф, Джейк. Карло он до четверга не нужен. Отвезешь его в Рим в среду вечером, понял?

Джейк утвердительно хмыкнул, взял пакет из искусственной кожи, и они вошли в дом.

Как только они скрылись из виду, я поднялся на ноги. То, что они задумали, меня никак не устраивало. Если пакет не попадет в руки Карло до четверга, мне не придется везти его в Ниццу. Добиться этого можно было только одним способом. Мне следовало немедленно вернуться в Сорренто и предупредить Гранди.

Я стал спускаться по лестнице на берег, стараясь двигаться бесшумно, и скоро достиг последних ступенек. Укрывшись в тени, я стал смотреть по сторонам в поисках человека, которого они звали Гарри.

Его нигде не было видно. Я стоял в нерешительности. Куда же он делся? Я не хотел заходить в воду, пока не узнаю, где он находится.

Вдруг я почувствовал за своей спиной тихое дыхание. У меня по спине пробежали мурашки. Я начал было поворачиваться, но мускулистая волосатая рука подхватила меня под подбородок и сдавила горло, а жесткое костистое колено уперлось мне в спину.

Глава 12

1

В короткое мгновение перед тем, как его рука сдавила мне горло, я осознал, что этот человек был таким же сильным, как и я, а может, и сильнее. Я не мог до него добраться, потому что он схватил меня сзади. Был только один способ избавиться от его захвата — повалиться на землю. Мои ноги подогнулись, и я упал на колени. После этого я изогнулся дугой и попытался перебросить его через себя.

Гарри негромко выругался и еще сильнее сжал мое горло. Я делал отчаянные попытки, чтобы перебросить его через голову, но он был слишком тяжелым. Вместо этого мы оба потеряли равновесие. Мои ноги заскользили по мокрым ступенькам, и мы рухнули в море.

Во время падения Гарри ослабил свой захват. Я дернул его за запястье и оторвал его руку от своего горла, потом развернулся и нанес ему удар в подбородок. Освободившись от него, я стал вылезать из воды.

Меня пугало только то, что Гарри станет звать на помощь. Что бы ни случилось, обитатели виллы не должны были знать о моем присутствии.

Мой противник вынырнул в трех ярдах от меня. Я увидел его до того, как он успел разглядеть меня, подплыл к нему, схватил за ногу и дернул вниз.

Он лягнул меня так сильно, что мне пришлось его выпустить. Мы одновременно появились на поверхности. Гарри приблизился ко мне и поднял правую руку над водой. Блеснуло острие ножа. Я вильнул в сторону. Его нож прошел в дюйме от меня. Я нырнул, развернулся под водой и, увидев смутный силуэт противника, схватил его за талию и толкнул под воду.

Он бешено сопротивлялся, и мне с трудом удавалось его удерживать. Я держал его внизу сколько мог, а потом, когда мои легкие снова стали просить воздуха, я его отпустил и вынырнул на поверхность. Гарри появился над водой через четыре или пять секунд, и по его движениям было видно, что он еле стоит на ногах. Нож он потерял и, попытавшись удрать от меня, издал квакающий звук.

Я бросился за ним и, ударив в спину, снова толкнул под воду. Я навалился на него, но теперь он почти не оказывал сопротивления, а когда мы появились на поверхности, он уже не мог дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман