— Лейтенанты Крохин и Кедров! — сказал начальник. — Я приказываю вам следить за работой наших офицеров в шахтах и на каждого составить персональный рапорт!
— Вот это да! Вот это начальник! — говорили между собой японцы. — Настоящий русский партизан!
24
По приказу Антоновского военврач капитан Денисенко, который месяц назад прибыл в лагерь на помощь доктору Калининой, спустился в Южную шахту. Денисенко был высокий и толстый мужчина с неприятным, как у енота, лицом. На низкорослых японцев он всегда смотрел свысока и с презрением. Теперь, сгибая свое большое и толстое тело, он медленно обходил каждый забой в Южной шахте и с любопытством смотрел на работу шахтеров.
В забое № 17 работа шла очень плохо. Из-за плохого взрыва забойщики не смогли хорошо забуриться, и теперь добыча угля была очень низкой. Доктор некоторое время смотрел на них, а потом крикнул:
— Стоп! Дай-ка мне кайло!
Он с размаху ударил кайлом, но твердый пласт угля отбросил его кайло. Доктор разозлился, ударил еще сильнее, но пласт не поддался, а от сильной отдачи кайло чуть не угодило ему по голове.
Русский рабочий сказал:
— Осторожно, доктор. Тут не в силе дело, а во взрыве. Взрыв был плохой из-за старого пороха, поэтому пласт не дается.
— Ах так? — сказал доктор и повернулся к японцам: — Всё, японцы, идите наверх и отдыхайте. Сегодня вы больше не работаете.
Юдзи перевел его слова, но японские шахтеры не обрадовались, а испугались:
— Как мы можем уйти? Мы сделали только 30 процентов нормы! Если мы сейчас уйдем, нас посадят в карцер!
Но доктор упрямо повторил:
— Никакой работы! Я отвечаю! Здесь больше нельзя работать! Это выше человеческих сил! Идите отдыхать!
Бригадир сказал:
— Хорошо, доктор, мы пойдем отдыхать. Но пожалуйста, напишите какой-нибудь документ о вашем приказе. Иначе начальник Антоновский будет нас ругать, а меня посадит в карцер.
— Ладно! Сейчас напишу. Давай ручку.
И доктор с легкостью написал свой удивительный приказ и расписался под ним.
А в это время во Вторую шахту с бригадой Хаяси спустился бухгалтер лейтенант Лысенко. Но буквально через десять минут там вдруг погас свет. В шахте наступила кромешная тьма, Лысенко испугался и крикнул:
— Ой! Что случилось?
Бригадир Хаяси, который уже немножко говорил по-русски, спокойно объяснил:
— Ничего страшного, это перебои в работе электростанции, у нас это часто бывает.
— И что же вы будете делать? Ведь все остановилось — вагонетки, конвейеры…
— Да, без электроэнергии мы не можем работать. Придется отдыхать.
Ремонт энергосистемы закончился только через час. В шахту снова дали электричество, стало светло, порожняки и груженые вагонетки начали двигаться, конвейеры, полные угля, опять заспешили к люкам. В шахту вернулся обычный рабочий шум.
— Ура! — вздохнул Лысенко. — Кончилась первобытная жизнь!
И после смены показал Хаяси свой рапорт:
— Вот смотри, что я написал: «Из-за прекращения подачи электроэнергии японские рабочие находились в простое полтора часа!» Ты согласен?
25
Через неделю все русские офицеры собрались в кабинете начальника лагеря. В полной тишине Антоновский, сидя за столом в своем кресле, внимательно изучал их письменные рапорты и доклады. Потом он уперся взглядом в стол и глубоко задумался. Никто не посмел ни кашлянуть, ни шевельнуться — было почти физически видно, как в его большой лысой голове происходит обработка всей информации, сопоставление всех фактов и извлечение выводов. Наверное, эта была очень тяжелая работа, потому что Антоновский при этом тяжело сопел.
Вдруг он резко протянул руку к телефону и коротко сказал телефонистке:
— Кулича, управляющего Канским рудоуправлением! — А пока телефонистка соединяла, махнул всем офицерам: — Вы свободны!
Никто не знает, о чем он говорил с Куличем, офицеры успели услышать только первые фразы этого разговора:
— Товарищ Кулич, здравствуйте. Это подполковник Антоновский. Вы знаете, что свело в могилу 290 пленных японцев? Нет? Не знаете? Так я вам сейчас объясню!
После этого Антоновский говорил с Куличем еще сорок минут, причем иногда даже через закрытые двери и окна его кабинета офицеры, которые курили в коридоре и на улице, слышали его грохочущий партизанский голос и крепкие русские выражения.
Затем, закончив разговор, он вызвал к себе Крохина и Кедрова.
— Значит, так! — объявил он им. — Вы берете все эти документы и немедленно едете с ними в Канск к Куличу, он вас ждет. И возьмите с собой Ёсиду, он знает все детали этого дела.
Посланцы спешно погнали повозку в Канск. Управляющий Кулич действительно ждал их в своем кабинете. Он полностью соответствовал своей фамилии — был весь круглый, мягкий, гладкий, масленый и даже пушистый, как белый кот.
— С приездом, товарищи, — сказал он теплым голосом. — Я ждал вас. Хотите чаю? Сейчас Наташа даст нам чайку, и мы приступим к работе.