А тут...
Можно, конечно, вспомнить ту самую бородатую шутку про «Кровоточит и не дохнет», но тут всё иначе. Женщинам нормально кровоточить, если у ребёнка что-то болит — резать не обязательно и зачастую не нужно. В общем... Скользкая для меня тема.
А тут...
Тут ребёнок.
Что с ним делать?
Непонятно.
Чего делать нельзя?
Всё нельзя.
Поэтому я как порядочный подросток поулыбался, покивал, поздравил маму, попытался «улюлюкать» моей новой сестренке, которую решили назвать София, и после того, как она разревелась, судя по всему, намочив подгузник, отдал её маме.
После недолгого разговора с Петром, когда мы оставили Ларису с Софией, мы пришли к консенсусу, что маме пока лучше будет в особняке.
Ну, а затем, чтобы, так сказать, выпустить пар, я снова начал тиранить книгу.
А вы думали я бросил то, что задумал с тремя буквами?
Ага, как же... Я эту затею так не оставил.
Правда и получилось не совсем то, что я планировал, но давайте по порядку.
Гарри недовольно засопел и в очередной раз бросил взгляд на книгу, где вместо следующей главы, была очередная отговорка:
Не спеши и еще раз проверь задание прошлого урока.
— Так, — тяжело вздохнул Гарри и покосился на банку, в которой плавал небольшой уродец, по недоразумению названный химерой. — Совместить плоть разных живых существ одного вида. Есть? Есть. Химера должна быть способна к самостоятельному передвижению. Есть? Есть. Так какого хрена?
Начинающий некромант покосился на трактат.
Книга пролистнула несколько страниц обратно и подсветила часть задания.
— В смысле передвигаться самостоятельно? — возмутился Гарри. — Оно плавает!
Парень недовольно насупился и покосился на трехлитровую банку. В ней плавала химера созданная из трех голов скумбрии и двух хвостов. Существо кое-как двигалось и раскрывало сразу три пасти.
— Ладно, согласен. Плавает она так себе, — проворчал некромант. — А что я по твоему должен был сделать? Дом приличный, тут тараканов нет. И может хватит мучать меня химерологией? Я тебя просил какое-нибудь проклятье, привязанное к пространству чтобы проявить буквы и заставить их блуждать.
Книга, словно поняв его возмущение, перелистнула страницу, на которой был написан следующий урок.
Блуждающее проклятье привязанное к местности. Циклы, принципы организации и особенности применения.
— Что? Просто так? — подошел Гарри к стоявшей в подставке книжке. Перелистнув страницу, он наткнулся на уже стандартную отписку.
Не торопись, юный адепт смерти. Действуй согласно плану и тогда у тебя будут все шансы дожить до конца обучения.
— Да твою же мать! — выругался Гарри, засопел и глянул на банку с химерой. — Ладно. Видит бог, я не хотел...
Парень достал телефон и зарылся в список контактов. Быстро найдя нужный, он набрал номер.
— Алло! Сидоров! Ты еще на скотобойне работаешь?
— Не. Уволили. За копыта говяжьи.
— Копыта? Кому понадобились копыта? — нахмурился начинающий некромант.
— Есть любители, — хмыкнул голос в трубке.
— Ясно. Жаль, конечно, — вздохнул Гарри. — Ты хоть как? Нашел работу?
— Да, в крематории помогаю...
Гарри широко улыбнулся.
— Сидоров...
— Нет, — сразу отрезал голос в трубке. — Тут все по учету. То, что попало к нам, должно вернуться пеплом в отдельной посуде.
— А ты сможешь отличить пепел говядины, от пепла человечины?
— Я тут не один работаю. Такой финт стоить будет дорого. Да и материал... с душком обычно приходит. Целиком почти никогда. Зачастую конечности. Ампутация или еще что-то.
— Сидоров, миленький, ты просто скажи сумму. Мне хотя бы такого достать, — с жалостью простонал Гарри и подошел к банке.
— Пока точно не скажу. Переговорю на смене. Если все выйдет, сообщу.
— Отлично. Жду звонка, — кивнул Гарри и завершил вызов.
Отложив телефон, он осторожно открыл крышку и вытащил свою поделку из банки.
— Химера так себе, — проворчал он и отнесся ее на кухню, открыл шкафчик под раковиной и забросил хищному цветку.
Алоэ тут же схватило подачку и принялось его терзать.
Не успел Гарри закрыть дверцу, как зазвонил телефон.
— Сидоров? Я думал ты до вечера будешь выяснять, — с удивлением произнес Гарри, подняв трубку. — Алло?
— Триста рублей. Прямо сейчас. Есть три ноги, две задницы и частично позвоночник по грудной отдел. Еще пальцы россыпью.
Гарри на секунду смутился, а поставщик добавил:
— Немного подгорелое, но какое уж есть.
— У меня только один вопрос... — начал было Гарри.
— Бомжи алюминий с высоковольтной линии стырить пытались, — тут же ответил Сидоров.
— Кхэм... Понял. Пойдет!
— Ты нашел решение? — спросил Боря.
— М-м-м? Ты о блуждающем проклятье? — спросил Гарри.
— Да.
— Нет, но вчера у меня был крайне интересный вечер и ночь, — хмыкнул молодой некромант. — Мне досталось немного человеческой плоти и получилось продуктивно поработать.
— Откуда? Канцелярия расщедрилась?
— Нет. Они запрещают забирать тела или их части. Тут личные источники, — подмигнул Гарри и заметив как с опаской покосился Борис, пояснил: — Личные источники из крематория.
— Как у тебя мать терпит это безумие, — вздохнула Катя, шедшая рядом. — Воняет же в любом случае будет.